"programming" - Translation from English to Arabic

    • البرمجة
        
    • برمجة
        
    • البرامج
        
    • برامج
        
    • للبرمجة
        
    • والبرمجة
        
    • البرنامجية
        
    • بالبرمجة
        
    • برنامجية
        
    • لبرمجة
        
    • ببرمجة
        
    • للبرامج
        
    • البرنامجي
        
    • وبرمجة
        
    • لبرامج
        
    He noted that providing a continuum of programming across the diverse humanitarian settings was now a priority for UNFPA. UN وأشار إلى أن توفير البرمجة المترابطة في البيئات الإنسانية المتنوعة أصبح يشكل الآن أولوية بالنسبة إلى الصندوق.
    Coherence will be strengthened through joint programming and United Nations system mechanisms such as ‘delivering as one’. UN وسيُعزَز التجانس من خلال البرمجة المشتركة وآليات منظومة الأمم المتحدة من قبيل ' توحيد الأداء`.
    The efforts have increased the demand for further programming on gender equality and women's empowerment. UN وقد أدت هذه الجهود إلى زيادة الطلب على البرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Lacks an effective working modality and common programming and expectations UN :: الافتقار إلى طريقة عمل فعالة وإلى برمجة وتوقعات مشتركة
    Finally, the revised system would offer the stability and predictability necessary for cohesion with the programming and budgeting process; UN وأخيرا، ستوفّر المنظومة ما يلزم من الاستقرار والقدرة على التنبؤ لتحقيق التجانس في عملية وضع البرامج والميزانيات؛
    Its programming covers the pillar areas of media, youth, education and migration. UN وتغطي برامج التحالف مجالات أساسية هي وسائط الإعلام والشباب والتعليم والهجرة.
    The evaluation policy will provide a stronger foundation for evidence-based programming and by extension, stronger accountability mechanisms within the Fund. UN وستوفر سياسة التقييم هذه أساسا أقوى للبرمجة القائمة على الأدلة وستوفر نتيجة لذلك آليات أقوى للمساءلة داخل الصندوق.
    One option may be to amend existing programming arrangements to explicitly allow for the funding of BDP posts. UN وربما يتمثل أحد الخيارات في تعديل ترتيبات البرمجة القائمة من أجل السماح صراحة بتمويل وظائف المكتب.
    The joint programming initiative has already commenced in Djibouti, Egypt, Ethiopia, Guinea Bissau, Guinea Conakry, Kenya, Senegal and Sudan. UN وقد بدأ تنفيذ مبادرة البرمجة هذه بالفعل في إثيوبيا، وجيبوتي، والسنغال، والسودان، وغينيا، وغينيا بيساو وكينيا، ومصر.
    Despite this, the reflection of gender in programming remains relatively weak. UN ومع ذلك، يظل انعكاس نوع الجنس في البرمجة ضعيفا نسبيا.
    It asked UNDP to identify those items that were shifted between the biennial support budget and the programming arrangements. UN وطلب من البرنامج الإنمائي تحديد البنود التي نقلت في ما بين ميزانية الدعم لفترة السنتين وترتيبات البرمجة.
    Number of least developed countries in which UNCDF contributions are integrated in the United Nations country level programming framework UN عدد أقل البلدان نموا التي جرى فيها إدماج مساهمات الصندوق في إطار عمل البرمجة القطرية للأمم المتحدة
    Coordination of inputs from other headquarters divisions for improved quality of programming UN تنسيق المدخلات من شُعب المقر الأخرى من أجل تحسين نوعية البرمجة
    The need to identify national capacity constraints and respond accordingly is included in programming and project guidance. UN وأدرجت ضرورة تحديد جوانب قصور القدرات الوطنية والاستجابة بناء على ذلك، في توجيهات البرمجة والمشاريع.
    Not only has the number of countries increased, but also, importantly, the scale of programming within campaign-supported countries has expanded. UN ولم يزد عدد البلدان فحسب، ولكن أيضا وهذا هو المهم اتسع نطاق البرمجة في البلدان التي تدعم الحملة.
    Increased emphasis will be placed on governorate-level programming and capacity-building. UN وسيزداد التأكيد على البرمجة وبناء القدرة على صعيد المحافظة.
    The aim is to encourage country-based integrated and coordinated programming and delivery. UN والهدف المتوخى هو التشجيع على برمجة الأنشطة القطرية المتكاملة والمنسقة وإنجازها.
    Climate change challenges opened up new programming areas, like community-based adaptation. UN ونجم عن تحديات تغير المناخ مجالات برمجة جديدة، كالتكيف المجتمعي.
    Table 1: Percentage share for distribution of regular programming resources UN الجدول 1 النسبة المئوية للموارد العادية الموزعة على البرامج
    UNSMIL and the European Union Border Assistance Mission, assisted by Member States, are exploring areas for joint programming. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي، بمساعدة الدول الأعضاء، على استكشاف مجالات لوضع برامج مشتركة.
    Those tools are increasingly being used in United Nations country programming processes. UN وتُستخدم هذه الأدوات بشكل متزايد في عمليات الأمم المتحدة للبرمجة القطرية.
    Delivering as One is ensuring coherence, strategic focus and simplified programming at the country level, ensuring aid effectiveness. UN إن توحيد الأداء يضمن التماسك والتركيز الاستراتيجي والبرمجة المبسطة على الصعيد القطري، مما يكفل فعالية المعونة.
    An appropriate combination of programming and substantive analytical skills is needed to support the preparation of these new UNDAFs. UN ويلزم وجود مزيج ملائم من المهارات التحليلية البرنامجية والفنية من أجل دعم إعداد تلك الأُطُر الجديدة للمساعدة الإنمائية.
    A lesson learnt has been that data from assessments is crucial for informing effective programming and project sustainability. UN ومن الدروس المستفادة أن البيانات المستمدة من عمليات التقييم مهمة للغاية للتعريف بالبرمجة الفعالة واستدامة المشاريع.
    Cooperation in the follow-up to global conference takes place within the thematic groups, which can lead to mutually supportive programming activities. UN ويجري التعاون في متابعة المؤتمرات العالمية ضمن اﻷفرقة المواضيعية مما يمكن أن يؤدي إلى أنشطة برنامجية توفر دعما متبادلا.
    Mobilize and allocate resources on the basis of a strategic plan, including a multi-year resource programming framework UN حشد الموارد وتخصيصها على أساس خطة استراتيجية، بما في ذلك إطار متعدد السنوات لبرمجة الموارد
    OIOS is aware, however, that peacekeeping operations do not control the reintegration programming. UN إلا أن المكتب يدرك أن عمليات حفظ السلام لا تتحكم ببرمجة إعادة الإدماج.
    These offices may be seen as having acquired a needed critical mass of resources to jump-start programming and meet related needs. UN ويمكن الاعتبار بأن هذه المكاتب حصلت على أقصـى حـد من الموارد الضرورية لإعطاء دفعة للبرامج ولسد الاحتياجات ذات الصلة.
    In 2008, the organization was able to respond to requests for programming and technical support in 82 countries. UN وفي عام 2008، تمكنت المنظمة من تلبية طلبات الحصول على الدعم البرنامجي والتقني في 82 بلدا.
    supporting resource mobilization and programming for actions that aim to provide girls and women with better livelihood options including: UN :: دعم تعبئة الموارد وبرمجة الإجراءات الرامية إلى توفير اختيارات معيشية أفضل للفتيات والنساء بما في ذلك
    However, their advocacy has had little influence on the availability and programming of United Nations country-level resources. UN إلا أن جهودهما في مجال الدعوة لم يكن لها تأثير يذكر على توافر الموارد وتخصيصها لبرامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more