"proud of" - Translation from English to Arabic

    • فخور
        
    • فخورة
        
    • فخوراً
        
    • فخورا
        
    • فخورين
        
    • فخورون
        
    • فخورٌ
        
    • فخوره
        
    • تفخر
        
    • فخورًا
        
    • بالفخر
        
    • فخورةً
        
    • فخورةٌ
        
    • الفخر
        
    • يفخر
        
    I'm proud of the work we do with Mr. Reddington. Open Subtitles أنا فخور بالعمل الذي نقوم به مع السيد ريدينغتون.
    You've worked really hard here, son. I'm really proud of you. Open Subtitles لقد عملت بجد هنا، يا بني انا فخور جدا بك
    Ireland is deeply proud of the long-standing contribution that we have made to United Nations peacekeeping operations across the world. UN وأيرلندا فخورة للغاية بمساهمتنا القائمة منذ زمن طويل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع أرجاء العالم.
    Bangladesh was proud of the fact that it was the fourth largest contributor with more than 5,000 troops in over 11 conflict areas. UN وبنغلاديش فخورة بكونها رابع أكبر مساهم، إذ لديها ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ جندي في ما يزيد عن ١١ منطقة نزاع.
    You know, Mr. Ernest really was proud of you. Open Subtitles أتعلمين ، السيد إيرنست كان فخوراً بك جداً
    I am also very surprised that the representative of South Korea was not proud of his National Security Law. UN وأنا أشعر ببالغ الدهشة أيضا ﻷن ممثل كوريا الجنوبية لم يكن فخورا بقانون اﻷمن الوطني في بلده.
    I'm really proud of you for taking that chemistry class again. Open Subtitles أنا فخور حقا منكم لأخذ تلك الطبقة الكيمياء مرة أخرى.
    The next time I'm proud of you, Wick, it'll be the first. Open Subtitles في المرة القادمة أنا فخور لك، ويك، وأنها سوف تكون أول.
    I'm proud of you, I'm so happy that you found a man. Open Subtitles أنا فخور بك، وأنا سعيد جداً أنك قد عثرت على رجل.
    She said they're perfection. I'm so proud of you, buddy. Open Subtitles قالت بأنهما متكاملين أنا فخور بك ، يا رفيقي
    I'm intensely proud of my people. That's why I'm here. Open Subtitles أنا فخور جداً بأصلي كثيراً لهذا السبب أنا هنا
    Dad Would Be So proud of You. Well,He'd Be proud of You,Too. Open Subtitles ابي سيكون فخور بك جدا و سيكون فخور بك انت ايضا
    Like many other countries of the world, the Syrian Arab Republic was proud of the Special Committee’s achievements. UN والجمهورية العربية السورية، شأنها في ذلك شأن عدد كبير من البلدان اﻷخرى، فخورة بإنجازات اللجنة الخاصة.
    I'm quite proud of that line, actually, so I don't mind if you want to use it in your brochures. Open Subtitles أنا فخورة جداً بهذا السطر، في الواقع ولهذا لا أمانع إذا كنتم تريدون استخدامه في الكتيبات الخاصة بكم
    You can love your kids no matter what their test scores, but you should only be proud of them for trying their best. Open Subtitles يمكنك أن تحبين أطفالك بغض النظر عن نتائج اختباراتهم ولكن ينبغي أن تكوني فخورة فقط بشأن أنهم يحاولون أقصى ما بوسعهم
    I'm proud of you for standing up for what you want. Open Subtitles أنا فخورة بك من أجل النهوض والدفاع عن ما تريدين
    My dad served, and I was always proud of that. Open Subtitles خدم والدي بالجيش، و دائماً ما كنت فخوراً به
    Shouldn't I be proud of my husband's brisk pace? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ لا أَكُونَ فخوراً سرعةِ زوجِي السريعةِ؟
    I'm not proud of everything I did, but I never hurt anyone who didn't have it coming. Open Subtitles أنا لست فخورا بكل كل ما فعلته، ولكني لم يصب أي شخص من العمليه القادمه.
    We should be proud of those achievements, but we must not lose sight of the critical work before us. UN ينبغي أن نكون فخورين بتلك الإنجازات، لكن يجب علينا ألا نغفل عن العمل البالغ الأهمية الذي ينتظرنا.
    We are proud of our leadership role in this, a role that our Congress has actively and repeatedly supported. UN ونحن فخورون بما نقوم به من دور قيادي في ذلك، وهو دورٌ سانده وكرر تأييده الكونغرس الأمريكي.
    And proud of it. My girls are the finest on the strip. Open Subtitles و أنا فخورٌ بذلك يا ولَد، فتياتي أفضلُ مَن في الحي
    You got into columbia! I am so proud of you! Open Subtitles لقد قبلوكى فى جامعة كولومبيا أنا فخوره جداً بك
    Despite that systemic problem, the United States was proud of the efforts it had made together with other Council members. UN وعلى الرغم من هذه المشكلة العامة، فإن الولايات المتحدة تفخر بالجهود التي تبذلها مع أعضاء آخرين في المجلس.
    Finally bringing something into this world I can be proud of. Open Subtitles أخيرًا سأجلب شيئًا للعالم أستطيع أن أكون فخورًا به.
    We are proud of being a nation of laws and not impunity. UN إننا نشعر بالفخر ﻷننا دولة قانون لا دولة اﻹفلات من العقاب.
    -Thank you director. -You can be proud of your man. Open Subtitles ـ أشكرك ياسيدي ـ عليكِ أن تكوني فخورةً بزوجكِ
    I'm proud of us. We selflessly gave that cat a better life than we could ever afford for ourselves. Open Subtitles إني فخورةٌ بكلانا، نحن بعدم أنانيّة أهدينا تلك القطة حياة أفضل، عن ما يُمكننا أن نمنح أنفسنا.
    Belgium could rightfully be proud of that result, although it was hardly satisfied with the results of the Conference. UN وهذا موضوع يبعث على الفخر المشروع بالنسبة لبلجيكا التي هي، رغم ذلك، غير راضية تماماً بنتائج المؤتمر.
    Now, a half-century later, New Yorkers are proud of the United Nations and its continued presence here. UN واﻵن، وبعد مُضي نصف قرن من الزمان، يفخر أهل نيويورك باﻷمم المتحدة وحضورها المتواصل هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more