"representative of" - Translation from English to Arabic

    • ممثل
        
    • الممثل
        
    • ممثلة
        
    • الممثلة
        
    • ممثلا
        
    • لممثل
        
    • والممثل
        
    • مندوب
        
    • المندوب
        
    • ممثّل
        
    • وممثل
        
    • ممثلي
        
    • للممثل
        
    • تمثيلا
        
    • ممثلاً
        
    A representative of the World Bank had to withdraw owing to illness. UN وقد اضطر ممثل البنك الدولي في البعثة إلى الانسحاب بسبب المرض.
    The Permanent representative of Yemen participated in the subsequent discussion. UN وشارك ممثل اليمن الدائم في المناقشة التي تلت ذلك.
    The representative of the IAASB referred participants to the draft publication, which is to be discussed at the IAASB. UN وأحال ممثل المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان المشاركين إلى مشروع المنشور الذي سيُناقش في إطار المجلس.
    10:50 His Excellency Le Hoai Trung, Permanent representative of Viet Nam UN 10:50 صاحب السعادة لي هواي ترونغ، الممثل الدائم لفييت نام
    The Permanent representative of Iraq also addressed the Council. UN وأدلى أيضا الممثل الدائم للعراق بكلمة أمام المجلس.
    One representative of a party operating under paragraph 1 of Article 5 highlighted the need for alternatives to be affordable. UN وأبرز ممثل أحد الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، أهمية أن تكون البدائل ذات أسعار معقولة.
    It also heard an oral presentation by the representative of the Comoros. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    representative of the Russian Federation in the Executive Council of OPCW UN ممثل الاتحاد الروسي في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Letter from the representative of Cuba to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا
    Letter from the representative of Switzerland to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل سويسرا
    Letter from the representative of Turkey to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل تركيا
    Letter from the representative of Cyprus to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص
    Letter from the representative of Australia to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أستراليا
    Letter from the representative of Azerbaijan to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل أذربيجان
    :: Mr. Mohamed Ibn Chambas, Joint representative of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) UN :: السيد محمد بن شمباس، الممثل المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Special representative of the Secretary-General for Sustainable Energy for All UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    The new, full-time representative of the Secretary-General should be given an opportunity to update the current investment policy. UN وينبغي إعطاء الممثل الجديد للأمين العام، الذي سيعين على أساس التفرغ، الفرصة لتحديث سياسة الاستثمار الحالية.
    :: It contributed to the work of special procedures mandate holders, notably the Special representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN :: أسهمت في عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ولا سيما الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Wrap-up meeting with the Executive representative of the Secretary-General UN الاجتماع الختامي المعقود مع الممثل التنفيذي للأمين العام
    Letter from the representative of Argentina to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلة الأرجنتين
    Special representative of the Secretary-General on Violence against Children UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال
    Any such administrative investigation includes as part of the investigation team a representative of the Government if the Government provides one. UN وفي أي من هذه التحقيقات الإدارية، يضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة إذا ما قامت بترشيح شخص لتمثيلها.
    The representative of a State sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. UN ولا يجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا أدخل عليه تعديل.
    H.E. Mr. Peter Gooderham, Ambassador, Permanent representative of the United Kingdom UN :: سعادة السيد بيتر غودرهام، السفير والممثل الدائم للمملكة المتحدة
    The Chairperson informed the delegates that Mothusi Bruce Rabasha Palai, Permanent representative of Botswana, would facilitate the informal sessions. UN وأبلغ الرئيس الوفود بأن السيد موتوسي بروس راباشا بالاي، مندوب بوتسوانا الدائم، سيتولى تنسيق الجلسات غير الرسمية.
    The representative of the Panel took note of the reporting system described. UN وأخذ ممثل الفريق علماً بنظام الإبلاغ الذي أشار إليه المندوب.
    Many members had been reassured by the explanation given by the representative of Nigeria during the deliberations. UN وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات.
    All Council members, 24 representatives of non-member States and the representative of the European Union made statements. UN وأدلى ببيانات جميع أعضاء المجلس و 24 ممثلا من غير الدول الأعضاء وممثل الاتحاد الأوروبي.
    V. Lukin, a representative of the Russian Federation, did not sign the Agreement, thereby not recognizing it. UN ولم يوقع على الاتفاق ف. لوكين، أحد ممثلي الاتحاد الروسي، ومن ثم لم يعترف به.
    Outputs :: Daily political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special representative of the Secretary-General UN :: الوساطة السياسية والمصالحة السياسية على أساس يومي من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام
    It should, inter alia, become more representative of the international community today. UN وفي جملة أمور، ينبغي أن يصبح أكثر تمثيلا للمجتمع الدولي الراهن.
    The chairperson had been a representative of an NGO. UN وكان رئيس الفريق ممثلاً لأحد المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more