"retired" - Translation from English to Arabic

    • المتقاعدين
        
    • متقاعد
        
    • تقاعد
        
    • تقاعدت
        
    • المتقاعد
        
    • المتقاعدون
        
    • متقاعدين
        
    • التقاعد
        
    • متقاعدة
        
    • تقاعدوا
        
    • مُتقاعد
        
    • متقاعدون
        
    • يتقاعد
        
    • متقاعداً
        
    • المسحوبة
        
    Establish a system of pensions for retired public servants. UN إنشاء نظام للمعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة العامة المتقاعدين.
    :: Number of retired staff rehired, level, duration and location UN عدد الموظفين المتقاعدين المعاد تعيينهم، ومستواهم، ومدة العقد، والموقع؛
    Mr. Julian Harston, a retired Assistant Secretary-General in the United Nations, led the review team as an independent expert. UN وقاد فريق الاستعراض السيد جوليان هارستون، وهو أمين عام مساعد متقاعد في الأمم المتحدة بوصفه خبيرا مستقلا.
    A retired Director of Psychological Services at the United Nations New York Secretariat joined our team of representatives. UN وقد انضم إلى فريق ممثلينا مدير متقاعد للخدمات النفسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك.
    She also expressed her appreciation for another senior member of staff, the Director of Policy, who had retired earlier in the year. UN وأعربت أيضا عن تقديرها لموظف سامِ آخر هو مدير السياسات الذي كان قد تقاعد في وقت سابق من هذا العام.
    In case you haven't noticed, I have retired from that life. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظ لقد تقاعدت من تلك الحياة
    Fingerprints belonging to Brewer's old squad leader, retired Marine Sergeant Jack Kale. Open Subtitles بصمات تابعة للفرقة وكسر القديمة قائد البحرية المتقاعد جاك الرقيب كالي
    Health insurance coverage is available to qualified retired employees. UN إن ثمة تغطية تأمينية صحية للموظفين المتقاعدين المؤهلين.
    In the Spanish Translation Section, the percentage of retired staff serving as revisers was 31 per cent. UN وفي دائرة الترجمة اﻹسبانية، بلغت النسبة المئوية للموظفين المتقاعدين الذين يعملون كمراجعين ٣١ في المائة.
    Therefore, retired former staff are the main source of such expertise. UN ولهذا فإن الموظفين السابقين المتقاعدين هم المصدر الرئيسي لهذه الخبرة.
    The countries of origin of retired former staff are also more diverse. UN كما أن بلدان المنشأ بالنسبة للموظفين السابقين المتقاعدين هي أكثر تنوعا.
    It's some retired millionaire living off his golden parachute. Open Subtitles إنه مجرد ثري متقاعد الذي يعيش على تعويضه،
    Now that you're retired, we have time to do Christmas right. Open Subtitles انت متقاعد الآن, لدينا الوقت لنفعل عيد الميلاد بشكل صحيح.
    So, it's spending its life savings, it's a retired star. Open Subtitles لذلك حالما تبدأ بإنفاق مدخرات حياتها تصبح نجم متقاعد
    Although OIOS reported the results to the Department of Field Support, the staff member retired without consequences. UNAMA UN وعلى الرغم من أن المكتب أبلغ إدارة الدعم الميداني بالنتائج، إلا أن الموظف تقاعد دون عواقب.
    Also, this informal knowledge transfer is not possible in most cases, as vacancies are filled long after the staff member has retired. UN ونقل المعرفة بطريقة غير رسمية بهذا الشكل غير ممكن في معظم الحالات، لأن الشواغر تُملأ بعد تقاعد الموظفين بفترة طويلة.
    Also, this informal knowledge transfer is not possible in most cases, as vacancies are filled long after the staff member has retired. UN ونقل المعرفة بطريقة غير رسمية بهذا الشكل غير ممكن في معظم الحالات، لأن الشواغر تُملأ بعد تقاعد الموظفين بفترة طويلة.
    Teaches third grade and the special ed kids, now that Mosher's retired. Open Subtitles تعلم الفصل الثالث والأطفال الموهوبين ، الآن بما أن موشير تقاعدت
    The commission would be headed by a retired judge of the Supreme Court of Israel, Mr. Jacob Turkel. UN وسوف يترأس اللجنة القاضي المتقاعد في لجنة إسرائيل العليا، السيد يعقوب توركيل.
    Previously, plan participants were only retired staff. They now also include active staff. UN وكان المشاركون في الخطة في السابق هم الموظفون المتقاعدون فقط إلا أنها أصبحت تشمل الآن الموظفين العاملين أيضا.
    The composition of this mechanism should be left entirely to the judges and if necessary retired judges could be included. UN وينبغي أن تترك مسألة تكوين هذه الآلية تماماً إلى القضاة، ويمكن أن تضم قضاة متقاعدين إذا اقتضى الأمر.
    The Deputy Director retired by the end of 2004. UN وقد أحيل نائب المدير على التقاعد بنهاية 2004.
    She's retired now so she doesn't have her toolkit. Open Subtitles وهي متقاعدة الآن لذلك لم يكن لديها أدواتها.
    Judges who have already retired would, as in the past, receive a proportional increase in their pensions; UN ويحصل القضاة الذين تقاعدوا بالفعل، كما جرى في الماضي، على زيادة متناسبة في معاشاتهم التقاعدية؛
    Four grand on a weeknight to save a retired nobody. Open Subtitles أربعة آلاف دولار في أسبوع واحد لإنقاذ شخص مُتقاعد
    It is well known that the world's big traders in conventional weapons, especially illicit ones, are retired Israeli officers working for Israeli weapons firms. UN من المعروف أن كبار تجار الأسلحة التقليدية في العالم وبالأخص غير المشروعة منها، هم ضباط إسرائيليون متقاعدون يعملون لحساب شركات صناعة الأسلحة الإسرائيلية.
    A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    The author adds that the lawyer was a retired former colleague of the authorities. UN ويضيف صاحب البلاغ أن المحامي كان زميلاً سابقاً متقاعداً عمِل لدى السلطات.
    Further, AS 10 deals with accounting for fixed assets retired from active use. UN إضافة إلى ذلك، م م ه10 يعالج محاسبة الأصول الثابتة المسحوبة من الاستخدام الفعلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more