"risk management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة المخاطر
        
    • لإدارة المخاطر
        
    • إدارة مخاطر
        
    • وإدارة المخاطر
        
    • بإدارة المخاطر
        
    • لإدارة مخاطر
        
    • إدارة أخطار
        
    • وإدارة مخاطر
        
    • إدارة الأخطار
        
    • وإدارة أخطار
        
    • لإدارة أخطار
        
    • إدارة المجازفة
        
    • تدبر المخاطر
        
    • بإدارة أخطار
        
    • بإدارة الأخطار
        
    Other initiatives are also being piloted to help to overcome barriers to more coherent and integrated risk management. UN وهناك مبادرات أخرى تجري تجربتها للتغلب على الحواجز التي تعترض إدارة المخاطر إدارة أكثر اتساقا وتكاملا.
    An e-learning course on enterprise risk management is also being developed and will be launched in the fourth quarter of 2014. UN ويجري أيضا إعداد دورة تعلم إلكترونية بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيبدأ تنفيذها في الربع الأخير من عام 2014.
    The Board understands that the risk management Unit in Afghanistan is in the early stages of this kind of assessment. UN ويدرك المجلس أن وحدة إدارة المخاطر في أفغانستان هي في المراحل الأولى من إجراء هذا النوع من التقييم.
    Integrating sustainable land management as a risk management strategy for agricultural UN إدماج الإدارة المستدامة للأراضي كاستراتيجية لإدارة المخاطر في مجال الزراعة
    The core functions of the Aviation risk management Office include: UN وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي:
    The Conference recognized the critical necessity of establishing international standards in natural risk management, sustainable development and water management. UN وأقرَّ المؤتمر بمسيس الحاجة إلى وضع معايير دولية في مجال إدارة المخاطر الطبيعية والتنمية المستدامة وإدارة المياه.
    Draft risk management evaluation: pentachlorophenol and its salts and esters UN مشروع تقييم إدارة المخاطر: الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته
    The chair of the intersessional working group that developed the draft risk management evaluation will present it to the Committee; UN ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع تقييم إدارة المخاطر المشروع إلى اللجنة؛
    risk management frameworks must be flexible so that a range of developed and developing countries can apply them. UN ويجب أن تكون أطر إدارة المخاطر مرنة على نحو يمكِّن البلدان المتقدمة والبلدان النامية من تطبيقها.
    Over time, these efforts will contribute to better risk management and allow UNFPA to demonstrate higher efficiency and effectiveness. RECOMMENDATION UN وستسهم هذه الجهود بمرور الوقت في إدارة المخاطر بشكل أفضل والسماح للصندوق بإظهار قدر أكبر من الكفاءة والفعالية.
    Adapting to weather variability through risk management tools and insurance schemes UN التكيف لتقلبات الطقس من خلال أدوات إدارة المخاطر وبرامج التأمين
    The text of the risk management evaluation is set out below. UN ويرد أدناه نص تقييم إدارة المخاطر دون إخضاعه للتحرير الرسمي.
    The text of the risk management evaluation is set out below. UN ويرد أدناه نص تقييم إدارة المخاطر دون عرضه للتحرير الرسمي.
    One meeting was not held owing to scheduling issues and one was replaced by the operational risk management implementation meeting UN ولم يُعقد أحد الاجتماعات بسبب مسائل متعلقة بالجدولة الزمنية واستعيض عن اجتماع آخر باجتماع تنفيذ إدارة المخاطر التشغيلية
    The Committee supports the integrated enterprise risk management approach. UN وقدمت الدعم إلى النهج المتكامل لإدارة المخاطر المؤسسية.
    The lack of investment into automated workflows, archiving and additional risk management tools poses a great threat. UN وعدم الاستثمار في أتمتة سير العمل وحفظ المحفوظات والأدوات الإضافية لإدارة المخاطر يشكل تهديدا كبيرا.
    A risk management strategy has been established to proactively address challenges and mitigate or eliminate the risks identified. UN وجرى وضع استراتيجية لإدارة المخاطر للتصدي للتحديات بروح التصميم والتخفيف من المخاطر المحددة أو القضاء عليها.
    The overall purpose of the programme is to mainstream climate risk management in sensitive sectors of the economy. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعميم مراعاة إدارة مخاطر المناخ في صميم القطاعات الحساسة من الاقتصاد.
    UNHCR has redoubled efforts to recruit new security advisers with the capacity for analysis, risk management, and training. UN وضاعفت المفوضية من جهودها لتوظيف مستشارين جدد لشؤون الأمن لديهم القدرة على التحليل وإدارة المخاطر والتدريب.
    His Government would also extend its risk management programme. UN وستقوم حكومته أيضاً بتوسيع برنامجها الخاص بإدارة المخاطر.
    The critical national disaster risk management system sustained heavy losses in terms of human and material resources. UN وقد مُني النظام الوطني لإدارة مخاطر الكوارث، البالغ الأهمية، بخسائر فادحة في الموارد البشرية والمادية.
    Djibouti developed a national policy on disaster risk management and codified it into law, adopting an institutional framework for its implementation. UN ووضعت جيبوتي سياسة عامة وطنية بشأن إدارة أخطار الكوارث ودونتها في شكل قانون، واعتمدت من ثم إطاراً مؤسسياً لتنفيذها.
    :: Preparation for climate change and disaster risk management UN :: اتخاذ الاستعدادات لتغيُّر المناخ وإدارة مخاطر الكوارث
    The Board's review of the four most recent progress reports on IMIS revealed very limited statements about risk management. UN وأظهر استعراض المجلس للتقارير المرحلية الأربعة الأخيرة المتعلقة بالنظام وجود بيانات محدودة عن إدارة الأخطار.
    UNU maintains major programmes in land management and natural disaster risk management, which will be extended to small islands. UN تدير الجامعة برامج رئيسية تتعلق بإدارة اﻷراضي وإدارة أخطار الكوارث الطبيعية، سيجرى توسيع نطاقها ليشمل الجزر الصغيرة.
    Indicator: Number of provinces adopting disaster risk management plans. UN المؤشر: عدد الأقاليم التي تعتمد خططاً لإدارة أخطار الكوارث.
    The carry trade during this period was primarily aimed at maximizing returns rather than managing risks. But it did lead to two developments in risk management. News-Commentary وكانت تجارة الحمل أثناء هذه الفترة تهدف في المقام الأول إلى تعظيم العائدات وليس إدارة المجازفة. ولكن هذه التجارة أدت إلى تطورين في مجال إدارة المجازفة.
    OAU has provided financial assistance to sponsor jointly with UNCTAD a seminar to help increase the awareness of senior policy makers in Africa of the advantages, problems and policy implications of increased use of risk management instruments by their commodity exporters. UN وقدمت منظمة الوحدة الافريقية مساعدة مالية بالاشتراك مع اﻷونكتاد في رعاية حلقة دراسية تعمل على زيادة وعي كبار واضعي السياسات بالمزايا والمشاكل وآثار السياسات العامة الناجمة عن الاستخدام المتزايد من جانب مصدري السلع اﻷساسية ﻷدوات تدبر المخاطر.
    (ii) Increased educational content on disaster risk management in schools and higher education UN ' 2` زيادة المحتوى التعليمي في المدارس والمراحل العليا للتعليم فيما يتعلق بإدارة أخطار الكوارث
    New perspectives on business risk management are now emerging. UN وهناك رؤى جديدة آخذة في النشوء تتعلق بإدارة الأخطار التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more