These partnerships may include innovative approaches and cooperation with private sector companies. | UN | وقد تشمل هذه الشراكات نهجا مبتكرة وتعاونا مع شركات القطاع الخاص. |
:: Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers. | UN | :: ازدياد التشاطر الدَّعَوي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
In addition to security sector reform, other national actions are required to enable the Government to consolidate its authority. | UN | وبالإضافة إلى إصلاح قطاع الأمن، يتعين اتخاذ إجراءات أخرى على الصعيد الوطني لتمكين الحكومة من تدعيم سلطتها. |
To mobilize additional resources, non-traditional donor States and the private sector should be encouraged to support the Peacebuilding Fund. | UN | وبغية تعبئة موارد إضافية، ينبغي تشجيع الدول المانحة غير التقليدية والقطاع الخاص على دعم صندوق بناء السلام. |
:: Mechanisms developed to streamline the regulatory framework for the private sector, including standardization of enforcement mechanisms by 2017 | UN | :: وضع آليات لتبسيط الإطار التنظيمي للقطاع الخاص، بما في ذلك توحيد آليات الإنفاذ بحلول عام 2017 |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The award is open to all public sector institutions. | UN | وباب الترشُّح للجائزة مفتوح لجميع مؤسسات القطاع العام. |
The plan has been mainstreamed into the overall security sector reform effort. | UN | وقد أدمجت الخطة في مجمل الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن. |
Renewable energy sources in Brazil's electricity sector | UN | مصادر الطاقة المتجددة في قطاع الكهرباء في البرازيل |
Indeed, the primary objective of Governments should be to develop a vibrant and growing domestic enterprise sector supported by domestic investment. | UN | والواقع أن الهدف الأول للحكومات ينبغي أن يتمثل في تنمية قطاع مؤسسات أعمال محلي نشط ومتنامٍ تدعمه الاستثمارات المحلية. |
In all types of partnerships with industry and the private sector, the overall responsibility of States remains. | UN | وفي جميع أنواع الشراكات مع قطاع الصناعة والقطاع الخاص، فإن المسؤولية العامة للدول تظل قائمة. |
Benefits realization at the entities that implemented the International Public sector Accounting Standards in 2012 and the United Nations | UN | تحقّق الفوائد في الكيانات التي طبقت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 وفي الأمم المتحدة |
Visit sector headquarters, evaluate security operations and propose improvements | UN | زيارة مقار القطاعات وتقييم العمليات الأمنية واقتراح التحسينات |
The report called for increased cooperation between the Commission and regulators in identifying and reviewing sector policies. | UN | ودعا التقرير إلى زيادة التعاون بين اللجنة والجهات التنظيمية في مجال تحديد واستعراض السياسات القطاعية. |
Source: Justice sector Survey 2008, Government of Sierra Leone | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية لقطاع العدل 2008، حكومة سيراليون. |
For this purpose the Arms Monitoring Office continued to operate out of five sector commands, co-located with the UNMIN regional offices. | UN | ولهذا الغرض، واصل مكتب رصد الأسلحة عملياته انطلاقا من خمس قيادات قطاعات في مواقع مشتركة مع المكاتب الإقليمية للبعثة. |
In this context, rural development and the agricultural sector were crucial. | UN | وفي هذا السياق، تكون التنمية الريفية وقطاع الزراعة حاسمي الأهمية. |
In some countries, difficulties in identifying relevant contacts in the health sector have hindered the establishment of crosssectoral linkages. | UN | إن مصاعب تحديد الاتصالات المهمة في قطاع الصحة لدى بعض البلدان قد أعاقت إنشاء روابط عبر قطاعية. |
Public and private investments in the agriculture sector need to increase manyfold. | UN | ويجب زيادة استثمارات القطاعين العام والخاص في قطاع الزراعة عدة أضعاف. |
A sector investment programme would be based on a sector strategy such as a national forestry programme. | UN | ويتوخى أن يستند البرنامج الاستثماري القطاعي إلى استراتيجية قطاعية، كبرنامج وطني للحراجة على سبيل المثال. |
Prioritization of existing funding by justice and security sector institutions is key. | UN | ويكتسي تحديد مؤسسات قطاعي العدالة والأمن أولويات للتمويل القائم أهميةً حاسمةً. |
Additional support staff in areas such as finance, personnel and logistics, as well as sector specialists, are also being identified. | UN | كما يجري تحديد موظفي دعم إضافيين في مجالات مثل الشؤون المالية وشؤون الموظفين والسوقيات، فضلا عن اخصائيين للقطاعات. |
In addition, the programme established a private sector and foundations team that strengthened partnerships with several companies and foundations. | UN | كما أنشأ البرنامج فريقًا معنيا بالقطاع الخاص وبالمؤسسات استطاع أن يُعزّز الشركات مع العديد من الشركات والمؤسسات. |