"since i" - Translation from English to Arabic

    • منذ أن
        
    • منذ ان
        
    • بما أنني
        
    • بما أني
        
    • منذ أنا
        
    • منذُ أن
        
    • بما انني
        
    • مذ
        
    • وبما أنني
        
    • ومنذ أن
        
    • بما أنه
        
    • حيث أنني
        
    • منذ كنت
        
    • بما أنّي
        
    • بما اني
        
    Sustainable development and poverty alleviation have been the overriding priorities of my presidency since I assumed office, in 2007. UN إن التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر هما أولويتان غالبتان منذ أن توليت منصبي في عام 2007.
    Over the five years since I last appeared in this Hall, many things have changed in the world. UN خلال السنوات الخمس منذ أن مثلت آخر مرة في هذه القائمة، تغيرت أشياء كثيرة في العالم.
    Those are the qualities which I have done my best to cultivate in this Organization since I became its Secretary-General. UN هذه هي الصفات التي بذلت كل ما في وسعي لترسيخها في هذه المنظمة منذ أن أصبحت أمينها العام.
    I haven't had real cocoa since I was a child. Thank you. Open Subtitles لم أحصل على الكاكاو الحقيقي منذ ان كنت طفلة, شكرا لك
    since I also found traces of fish sauce and coconut milk, as well as the palm oil, Open Subtitles بما أنني أيضا عثر على آثار من صلصة السمك وحليب جوز الهند، وكذلك زيت النخيل،
    I haven't been here since I was about six, when I and had to get all dressed up with Daddy. Open Subtitles لم آتي إلى هنا منذ أن كان عمري ستة أعوام عندما كان علي أن أتزين وأذهب مع والدي
    Wow. Looks like the restaurant's been doing great since I left. Open Subtitles ياللعجب، يبدو أن المطعم أصبح بحالٍ أفضل منذ أن غادرت
    I've been working every day since I was 13 trying to save. Open Subtitles أعمل كل ليلة منذ أن كان عمري 13 عاماً أحاول الإدخار
    But since I met your son, I know that's not entirely true. Open Subtitles لكن منذ أن قابلت إبنكِ، أعلم أنّ ذلك غير صحيح بالكامل.
    I don't know anything about your fiance, Mr. Ryan, but there is something that's been weighing on me ever since I was sentenced. Open Subtitles لا أعلم أى شئ عن خطيبتك سيد ريان ولكن هُناك شئ يبدو أنه ثقيل علىّ منذ أن تم الحُكم علىّ بالسجن
    I haven't seen one of those since I was a little girl. Open Subtitles أنا لم أر واحدة من تلك منذ أن كنت طفلة صغيرة.
    You know, it's been years since I've gone bike-riding in the park. Open Subtitles تعلم , لقد مرت سنوات منذ أن ركبت الدراجة في الحديقة
    You've been eye-rolling me like a googly doll since I got here. Open Subtitles أنت تنظرين لي بغضب وغيرة كالدمية منذ أن وصلت إلى هنا
    No. But since I've been here they've gotten a lot worse. Open Subtitles كلا، ولكن منذ أن جئت إلى هنا لقد غدت أسوأ.
    Do you realize it's been 10 years since I met you? Open Subtitles هل تدرك انه مر 10 سنوات منذ ان التقيت بك؟
    Yeah, it's the best italian i've had since I've been out here. Open Subtitles نعم، فمن الأفضل الايطالية لقد كان انا منذ ان كنت هنا.
    since I've missed the past several small council meetings, Open Subtitles بما أنني فوت العديد من إجتماعات المجلس المؤخرة،
    But since I don't see that volunteer here, you can't launch shit. Open Subtitles لكن بما أني لا أرى المتطوّع هنا فإنك لاتستطيع إطلاق شيئاً.
    It's been a long time since I danced on any bar. Open Subtitles ولقد مضى وقت طويل منذ أنا رقصت على أي شريط.
    I've been at this monastery since I was 11, and I've never seen the Master take on a novice before. Open Subtitles كُنت في هذا الدير منذُ أن كان عُمري 11 سنة ولم أرَ المعلمةَ تهتم بمُبتدئ قط من قبل
    Yeah, I know, but I'm happy to help, since I'm here. Open Subtitles اجل انا اعلم لكن انا سعيد بالمساعدة بما انني هنا
    So tell me. since I've been gone, you enjoying it? Open Subtitles أخبريني إذن ، هل تستمتعين بالأمر مذ رحيلي ؟
    I'll buy in, become your partner, and since I own the building, there goes that pesky rent cost. Open Subtitles سأشتري حصة بالملهى وأصبح شريكك وبما أنني أمتلك المبنى ستكون حصتي عبارة عن تكاليف الإيجار المزعجة
    since I spoke here last year, 22 nations have joined the Partnership for Peace of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN ومنذ أن تكلمت هنا في السنة الماضية انضمت ٢٢ أمة إلى المشاركة من أجل السلام لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي.
    since I have this thing that you want back, Open Subtitles بما أنه لدي ذا الشيء الذي ترغب باستعادته
    since I said it wasn't him, I suppose he'd be out soon? Open Subtitles حيث أنني قلت أنه ليس هو فأفترض أنه سيخرج قريباً ؟
    I've been developing something called Leveller since I was at school cos I want life to be fairer for everyone. Open Subtitles لقد تم تطوير ما يسمى مستوي منذ كنت في المدرسة كوس أريد أن تكون الحياة أكثر عدلا للجميع.
    since I can't have them all, I prefer to do without any. Open Subtitles بما أنّي لا أستطيع أن أنتقيهم كلّهم, أفضّل ألّا أختار أحدًا.
    since I've Taken Every S.A.T. Prep And Review Class Open Subtitles بما اني اخذت كل الاختبارات و راجعت الدروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more