"sti" - Translation from English to Arabic

    • العلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • للعلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • مؤسسات العلم والتكنولوجيا
        
    • الأمراض المنقولة جنسياً
        
    • الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • العلوم والتكنولوجيا والابتكار
        
    • التي تنتقل عن
        
    • للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
        
    They also emphasized the role which STI played in enabling developing countries to lift themselves out of poverty. UN كما أكدوا دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في تمكين البلدان النامية من إخراج البلدان النامية من الفقر.
    It was now time for the African region to define the policies and the means for development through STI. UN وقد آن الأوان لأن تضع منطقة أفريقيا السياسات والسبل الكفيلة بتحقيق التنمية من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Funds for STI Policy implementation: The case of the European Commission UN توفير الأموال لتنفيذ سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار: حالة المفوضية الأوروبية
    In this context it is important to recognize the existence of firms with different capacity levels when designing STI policy. UN ومن الهام في هذا السياق إدراك وجود تفاوت في قدرات الشركات عند وضع سياسة عامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Report of the Multi-year Expert Meeting on Enterprise Development and Capacity-Building Policies in Science, Technology and Innovation (STI) UN تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Enhanced understanding of practical approaches to integrating STI into development strategies and development cooperation. UN :: تعزيز فهم النهوج العملية الخاصة بإدراج العلم والتكنولوجيا والابتكار في استراتيجيات التنمية والتعاون الإنمائي.
    Multi-year expert meeting on enterprise development policies and capacity-building in science, technology and innovation (STI) UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Multi-year expert meeting on enterprise development policies and capacity-building in STI UN اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Indigenous capabilities in STI are essential for the achievement of both short- and long-term development goals. UN فالقدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية القصيرة والطويلة الأجل معاً.
    3.2.1 Science Technology and Innovation (STI) policies in Africa UN سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا
    This is expected to help African governments prioritize STI for development. UN ويتوقع أن يساعد ذلك الحكومات الأفريقية على إيلاء الأولوية لتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض لتنمية.
    Linkages between STI policy, research products and business enterprises need to be strengthened. UN وينبغي تعزيز الروابط بين سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ومنتجات البحوث والمشاريع التجارية.
    3.2.4 International programmes to support STI in Africa UN البرامج الدولية لدعم العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا
    Pledges were made by NOKIA and the Global Knowledge Partnership (GKP) to support the continent's STI efforts. UN وأعلنت شركة نوكيا وشراكة المعرفة العالمية تبرعات لدعم جهود القارة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Measures should be put in place to strengthen capacities in STI in Africa. UN وينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    Further, developing effective STI strategies calls for a better understanding of the innovation process in developing countries. Proceedings UN كما أن وضع استراتيجيات فعالة للعلم والتكنولوجيا والابتكار يستلزم فهماً أفضل لعملية الابتكار في البلدان النامية.
    Two major challenges remain to ensure the wide availability of relevant STI data: UN ولا يزال ضمان إتاحة البيانات الهامة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار يواجه تحديين رئيسيين هما:
    This allows the gynecological consultations, HIV testing, consultation and treatment of sexually transmitted infections (STI). UN ويسمح ذلك بإجراء الاستشارات في مجال الأمراض النسائية، واختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية، والاستشارات بشأن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومعالجتها.
    Prostitution, coupled with the lower level of condoms use comprises a possible threat for the spread of STI. UN ويشكِّل البغاء مقرونا بانخفاض مستوى استخدام الرفالات تهديدا محتملا لانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The project also provides STI treatment for targeted groups and voluntary counseling and testing. UN ويوفر المشروع أيضا علاج الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي للفئات المستهدفة والخدمات الطوعية لإسداء المشورة والاختبار.
    STI prevention and care UN الوقاية من الأمراض المعدية التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والعناية بالمصابين بها
    Regardless, STI incidence is still a major health concern for women. UN وبصرف النظر عن ذلك، لا تزال الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي شاغلا صحيا رئيسيا بالنسبة للمرأة.
    The capacity of STI institutions in many developing countries remains quite limited in this regard. UN فقدرة مؤسسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في العديد من البلدان النامية لا تزال محدودة جداً في هذا الصدد.
    In addition, concern remains in the consistent prevalence of STI's among our younger men and women which reach 46%. UN وبالإضافة إلى ذلك، يظل استمرار انتشار الأمراض المنقولة جنسياً بين الشباب والشابات مصدر قلق، لأن معدله يصل إلى 46 في المائة.
    Reducing the scale of sexually transmitted infections (STI) and human immuno-deficiency virus (HIV) in urban areas of Georgia; UN :: الحد من نطاق الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية في المناطق الحضرية في جورجيا؛
    Efforts were also made to raise the profile of STI in the work of the UNCT. UN وبذلت الجهود أيضا للارتقاء بمكانة العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أعمال برنامج الأمم المتحدة القطري.
    The Ministry of Health, Environment and Nature provides for and is responsible for an STI clinic at which people can be tested and treated both anonymously and free-of-charge. UN ووزارة الصحة والبيئة والطبيعة تمول وتدير عيادة للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي يمكن فيها للأفراد إجراء الاختبارات والحصول على العلاج على حد سواء دون الكشف عن الهوية ودون مقابل.
    Given this move towards increased cooperation and greater openness, developing-country policymakers need to seize all opportunities to sustain the growth of local innovation collaboration and to support the efforts of local firms and educational institutions in participating in global STI networks. UN ونظراً لهذا التحرك نحو تعزيز التعاون وزيادة الانفتاح، ينبغي لراسمي السياسات في البلدان النامية أن يغتنموا جميع الفرص لإدامة التعاون في مجال الابتكار المحلي ولدعم جهود الشركات والمؤسسات التعليمية المحلية في المشاركة في الشبكات العالمية المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more