"than i" - Translation from English to Arabic

    • مما كنت
        
    • ممّا
        
    • مِنْ أَنِّي
        
    • أكثر مما
        
    • منى
        
    • مما أنا
        
    • أكثر مني
        
    • مما كنتُ
        
    • عن ما
        
    • مما كان
        
    • مما لدي
        
    • عما كنت
        
    • أكثر من ما
        
    • اكثر مما
        
    • مما انا
        
    That was a very different reaction than I was expecting. Open Subtitles وكان هذا رد فعل مختلفة جدا مما كنت أتوقع.
    The repo man always left me more than I deserved. Open Subtitles هذا الرجل يترك لي دوماً أكثر مما كنت استحق
    I guess you're more of a bad-ass than I thought you were. Open Subtitles أعتقد أنت أكثر من سيئة الحمار مما كنت اعتقد انك كنت.
    I've already spent more time on that than I should. Open Subtitles لقد قضيتُ وقتا كثيرا على ذلك ممّا يُفترض بي.
    You're much better sports than I gave you credit for. Open Subtitles أنت ألعاب رياضيةَ أفضل بكثيرَ مِنْ أَنِّي أعطيتُك الفضل.
    Maybe you are stronger than I thought, but it's still not enough. Open Subtitles ربما كنت أقوى مما كنت اعتقد، ولكنه لا يزال غير كافى.
    I'm happier than I've ever been. It's all because of you. Open Subtitles .أكثر سعادة مما كنت على الإطلاق .وهذا كله بسببك أنتِ
    Guess they had more in common than I thought. Open Subtitles اعتقد كان لديهم أكثر شيوعا مما كنت اعتقد.
    You were always stronger than I cared to see. Open Subtitles انت دائماً تثبتين بانك اقوى مما كنت اتصور
    I think you need me more than I need you. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة لي أكثر مما كنت بحاجة لكم.
    Well, kindness is more than I've come to expect. Open Subtitles حسنا، والعطف أكثر مما كنت قد حان لنتوقع.
    If you don't think Braga is doing the same thing, you're a lot dumber than I thought. Open Subtitles إذا كنت لا أعتقد براغا تفعل الشيء نفسه، و أنك أغبى الكثير مما كنت اعتقد.
    I'm older than I was when I bought it. Open Subtitles أنا أكبر سناً مما كنت عليه عندما اشتريته
    Fewer than I'd hoped but reinforcements are coming from the countryside. Open Subtitles عدد أقل مما كنت آمل لكن التعزيزات ستأتي من الريف
    You need that game a lot more than I thought. Open Subtitles أنت تحتاج إلى هذه اللعبة أكثر مما كنت أعتقد
    It's taken me a little longer than I anticipated. Open Subtitles الوصول إلى هنا يستغرق وقت أكثر ممّا توقّعت
    I'm still alive, which is more than I can say for John. Open Subtitles ما زِلتُ حيَّ، الذي أكثر مِنْ أَنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ لجون.
    I guess Linus's father dying affected me more than I realized. Open Subtitles أعتقد أن وفاة والد لاينوس أثرت بي أكثر مما توقعت.
    You know better than I the atrocities your nation commits. Open Subtitles أنت تعرف أفضل منى الأفعال الشنيعة التى ترتكبها دولتك
    I understand exactly what he's doing, but he's far more versed at implementing it than I am. Open Subtitles أنا أفهم بالضبط ماذا يفعل لكنه الآن أكثر دراية في تنفيذه مما أنا عليه الآن
    No-one could pray for your good fortune more heartily than I. Open Subtitles ولا أحد يمكنه أن يصلي لأجل سعادتكما بصدق أكثر مني
    More than I needed to leave him... and start over. Open Subtitles أكثر مما كنتُ أحتاجه لأهجره.. وابدأ حياتي من جديد.
    I simply can't offer you any more insight than I already have. Open Subtitles ببساطة أنا لا أستطيع أن أقدم لك المزيد من الرؤية عن ما قدمته مسبقا
    There was a little more resistance from the DEO than I anticipated. Open Subtitles كان هناك أكثر من ذلك بقليل المقاومة من ديو مما كان متوقعا.
    And you have many more guns than I do. Open Subtitles وأنتم تملكوا اسلحة كثيرة أكثر مما لدي أنا
    I'm a different man than I was last week. Open Subtitles أنا رجل مختلف عما كنت عليه الأسبوع الماضي.
    Which is more than I can say for the people you screw. Open Subtitles وهو أكثر من ما يمكنني قوله عن الأشخاص الذين غدرتي بهم
    I loved him so much more than I have ever loved you. Open Subtitles احببته جداً اكثر مما قد احببتك في اي وقت قد سبق
    He's the only person more miserable than I am. Open Subtitles انه الشخص الوحيد أكثر بؤسا مما انا عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more