"that doesn't" - Translation from English to Arabic

    • هذا لا
        
    • هذا غير
        
    • الذي لا
        
    • ذلك لا
        
    • التي لا
        
    • ذلك غير
        
    • الذي ليس
        
    • هذا لايبدو
        
    • هذا لايعني
        
    • هذه لا
        
    • وهذا لا
        
    • من لا
        
    • لا يبدو ذلك
        
    • وهذا غير
        
    • هذا ليسَ
        
    I'm sorry if that doesn't work with your business model. Open Subtitles أعتذر إذا كان هذا لا يتماشى مع نموذج أعمالك
    And I ain't saying nothing, because I know that that doesn't work between you and I, so whatever you have to say, say it. Open Subtitles وأنا لا تقول شيئا، لأنني أعرف أن هذا لا العمل بين أنت وأنا، لذلك كل ما عليك يجب أن أقول، أقول ذلك.
    You're right, Lobos and I did not get along, but that doesn't mean he should be unaware of my importance to the organization. Open Subtitles أنت مُحق , أنا ولوبوس لم نتعايش جيداً مع بعضنا البعض ولكن هذا لا يعنى أن يكون غير عليم بأهميتى للمنظمة
    that doesn't look good. It's probably the bloody mafia Open Subtitles هذا غير جيد على الارجح له علاقة بالمافيا
    I even got the good kind of chlorine... that doesn't cause rashes... Open Subtitles حتى أني اشتريت النوع الجيد من الكلور الذي لا يسبب الحساسية
    Listen, I may not like how you got your name on the wall, but that doesn't mean it shouldn't be up there. Open Subtitles اسمع، قد تكون طريقة وصول اسمك إلى الحائط غير محبذة بالنسبة لي ولكنّ ذلك لا يعني أنّك لا تستحقّ ذلك
    how'bout, uh... how'bout that pizza place that doesn't suck? Open Subtitles ماذا عن ما رأيك بمكان البيتزا تلك التي لا تلتصق؟
    We don't believe in keeping anyone bound that doesn't want to be bound, so, we wish them well. Open Subtitles لا نؤمن بإبقاء أي شخص مقيد هذا لا يريد أن يبق مقيدا لذا نتمنى لهم الخير
    But that doesn't mean we can't talk to each other. Open Subtitles لكن هذا لا يعني عدم مقدرتنا التحدث مع بعض
    that doesn't make his opinion any more valid than anyone else's. Open Subtitles هذا لا يجعل رأيه أكثر صلاحية عن أي أحد آخر.
    Maybe cab drivers don't make a lot of money but that doesn't mean you can steal other people's clothes. Open Subtitles ربما سائقوا التاكسي لا يجنون الكثير من المال لكن هذا لا يعني أن بإمكانك سرقة ملابس الآخرين
    that doesn't mean he'll testify against the D.A. he works for. Open Subtitles هذا لا يعني أنه سيشهد ضد مدعٍ عام يعمل لديه
    I can admit that, but that doesn't mean we can't have a little fun at work, does it? Open Subtitles استطيع الإعتراف بذلك و لكن هذا لا يعني اننا لا نستطيع الإستمتاع قليلاً في العمل, صحيح؟
    ...from a liability standpoint, that doesn't make any sense at all. Open Subtitles أنها مسؤليه من وجهه نظرى هذا غير منطقى على الاطلاق
    that doesn't make any sense. So my life wasn't all doom and gloom. Open Subtitles هذا غير منطقي البتة لم تكن ‫حياتي أيضاً مليئة بالتشاؤم أو اليأس
    that doesn't make any sense. Based on the disposal sites, we profiled this guy had experience. Open Subtitles هذا غير منطقي نظرًا لمواقع التخلص من الجثث حللنا أن هذا الرجل يمتلك خبرة
    Well, if that doesn't work, try his cell phone. Open Subtitles حَسناً، إذا الذي لا يَعْملُ، حاولْ هاتفه الخلوي.
    that doesn't mean I'd actually kill her, and I didn't. Open Subtitles الذي لا يَعْني بأنّني يَقْتلُها في الحقيقة، وأنا لَمْ.
    But that doesn't mean that he was always right. Open Subtitles لكن الذي لا المتوسط بإِنَّهُ كَانَ دائماً حقّ.
    But that doesn't mean I'm not glad that we are working together. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني أنني ليست سعيد بأننا نعمل مع بعض
    Do you have an apartment that doesn't contain two bickering exes? Open Subtitles هل لديك الشقة التي لا تحتوي اثنين من المشاحنات يكسيس؟
    As fun as that doesn't sound, I'm keeping my weekend open. Open Subtitles بقدر مايبدو ذلك غير ممتع، أنا أبقي عطلة أسبوعي مفتوحة.
    I just sold my Pigurines and blew $500 on the wrong stuffed clown that doesn't have our sex tape in it. Open Subtitles لقد بعت الدمى و انفقت 500 دولار على المهرج المحشو الخاطيء الذي ليس به شريطنا.
    Yeah, and that doesn't make a lot of sense because ever since his concussion in 06, he doesn't even he have a license. Open Subtitles أجل، و هذا لايبدو منطقيّاً أبداً فبعد أن .. حدث له ارتجاجاً قبل ستة أعوام . فقد رخصة قيادته جرّاء ذلك
    Hey, you know, you can know when somebody's talking German but that doesn't mean you can speak German, right? Open Subtitles تعرف , انت تعرف عندما شخصا ما يتحدث الالمانية ولكن هذا لايعني انك تتحدث الالمانية.. حسنا ؟
    Please, just let me do one more. that doesn't count. Please. Open Subtitles أرجوك، دعني أقوم بها مرة أخرى هذه لا تحسب، أرجوك
    that doesn't sound like a sin to me, mate. Open Subtitles وهذا لا يبدو وكأنه خطيئة بالنسبة لي، زميله.
    If there's anyone that doesn't like you, it's you, not me. Open Subtitles ان كان هناك من لا يحبك فهو انت و ليس انا
    Actually, that doesn't seem to beg for another explanation. Open Subtitles في الواقع، لا يبدو ذلك التوسل لتفسير آخر
    If anything, I like it because it's, you know, at least we're not killing, you know, the sheriff who's, like, a guy and that doesn't make any sense,'cause the killer kills women, so it'd just be, like, Open Subtitles إن كان أي شيء, سوف يعجبني ذلك, لأننا على الأقل لن نقتل الشريف, وهو رجل وهذا غير منطقي,
    I know you're angry right now because of what the church is doing, but that doesn't give you an excuse to just Chuck everything. Open Subtitles بِخصوص ماتفعلة الكنيسة لكن هذا ليسَ عذراً مقنعاً لكِ حتى تُفرقي بينَ كل شيئً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more