"the budget for the" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية فترة
        
    • ميزانية قاعدة
        
    • ميزانية قوة
        
    • على ميزانية
        
    • الميزانية من أجل
        
    • حددت ميزانية
        
    • الميزانية المخصصة
        
    • لميزانية فترة
        
    • وبلغت ميزانية
        
    • وكانت ميزانية
        
    • بميزانية فترة
        
    • حُددت ميزانية
        
    • ميزانية السلطة
        
    • ميزانية هذا
        
    • وردت الميزانية اللازمة لتغطية
        
    the budget for the biennium is, however, expected to be fully utilized by the end of 2013. UN غير أن من المتوقع أن تستخدم ميزانية فترة السنتين استخداما كاملا بحلول نهاية عام 2013.
    the budget for the next biennium should be formulated not by merely extending the current budget but by re-examining needs. UN وينبغي صياغة ميزانية فترة السنتين المقبلة ليس بمجرد تمديد الميزانية الحالية ولكن عن طريق إعادة النظر في الاحتياجات.
    These will be proposed within the budget for the biennium 2004-2005 and carried out if adequate funding is approved. UN وسيجري تضمين ذلك في مقترحات ميزانية فترة السنتين 2004-2005 وتنفيذه إذا جرت الموافقة على توفير التمويل الكافي.
    The present report contains the budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015, which amounts to $71,485,900. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 التي تصل إلى 900 485 71 دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, which amounts to $49,561,700. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، التي تبلغ قيمتها 700 561 49 دولار.
    In the case of UNMIL, it was expected that the budget for the mission would not be approved until the end of 2003. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان من المتوقع ألا تتم الموافقة على ميزانية البعثة إلا في نهاية عام 2003.
    In that context, his delegation would like information on the costs of the political missions included in the budget for the current biennium, in order to analyse and evaluate the related proposal more thoroughly. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن وفده يود الحصول على معلومات عن تكلفة البعثات السياسية المدرجة في ميزانية فترة السنتين الحالية، كي يتسنى له تحليل وتقييم الاقتراح ذي الصلة بشكل أشمل.
    19. the budget for the biennium 2002-2003 will be submitted to the Executive Board at its second regular session 2001. UN 19 - وستعرض ميزانية فترة السنتين 2002 - 2003 على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2001.
    The Secretary-General was proposing an amount of $2.583 billion, representing a real reduction of $124 million compared with the budget for the current biennium. UN وقد اقترح اﻷمين العام مبلغا قدره ٥٨٣,٢ بليون دولار، يمثل تخفيضا حقيقيا قدره ١٢٤ مليون دولار بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين الحالية.
    the budget for the next biennium, however, proposed to restore the 10 senior posts previously allocated to the UNCITRAL secretariat. UN بيـد أنـه من المقرر في ميزانية فترة السنتين المقبلة أن يعـاد تخصيص كــل الوظائــف العشر من الفئة الفنية للجنة.
    Judging by the statements made so far, it seemed that the Board was moving closer towards a consensus on the budget for the next biennium. UN وقال انه، وفقا للكلمات التي ألقيت حتى اﻵن، يبدو أن المجلس يقترب من التوافق في اﻵراء بشأن ميزانية فترة السنتين القادمة.
    Of this amount, provisions for $4,328,600 have already been made in the budget for the biennium 2006-2007. UN ومن هذا المبلغ، رُصدت مخصصات قدرها 600 328 4 دولار في ميزانية فترة السنتين 2006-2007.
    3. the budget for the biennium 2006-2007 amounts to 3,799 million dollars. UN 3 - تبلغ ميزانية فترة السنتين 2006-2007، 799 3 مليون دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Logistics Base (UNLB) for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, which amounts to $70,461,600. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 التي تبلغ 600 461 70 دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, which amounts to $40,683,600. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 التي تصل إلى 600 683 40 دولار.
    The present report contains the budget for the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, which amounts to $46,238,700. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، التي تبلغ قيمتها 700 238 46 دولار.
    (ii) Expenditure incurred for non-expendable property is charged to the budget for the period in which the non-expendable property is acquired, and is not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء تلك الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    In 2009 about 33% of funds allocated from the budget for the measures of active employment policy were directed towards the Programme of Employment and Professional Training of Young People under 30 years of age with qualifications. UN وفي عام 2009، تم توجيه زهاء 33 في المائة من الأموال المخصصة من الميزانية من أجل تدابير سياسة الاستخدام الإيجابية إلى برنامج استخدام وتدريب الشباب مهنيا ممن تقل أعمارهم عن 30 سنة وليست لديهم مؤهلات.
    1. the budget for the maintenance of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 was set out in the report of the Secretary-General of 18 December 2002 (A/57/681) and amounted to $520,053,600 gross ($514,171,200 net). UN 1 - حددت ميزانية استمرار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002 (A/57/681) وبلغ إجماليها 600 053 520 دولار (صافيها 200 171 514 دولار).
    The provision of the protection system had increased the budget for the rental of rotary-wing aircraft for 2012. UN وكان الاعتماد المرصود لمنظومات الحماية من القذائف قد زاد الميزانية المخصصة لاستئجار الطائرات المروحية لعام 2012.
    the budget for the forthcoming biennium should reflect the Organization's strategic focus for that period in important areas, including the three pillars of peace and security, development and human rights. UN وينبغي لميزانية فترة السنتين المقبلة أن تعكس التركيز الاستراتيجي للمنظمة في الفترة المعنية على المجالات ذات الأهمية، ومنها الركائز الثلاث المتمثلة في السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان.
    the budget for the Department of Conservation and Fishery in 1999 was $865,600 and in 2000 it was $913,000. UN وبلغت ميزانية وزارة الحفظ ومصائد الأسماك في عام 1999 مبلغ 600 865 دولار، وفي عام 2000 بلغت 000 913 دولار.
    the budget for the Department of Agriculture was $2.3 million in 2001 and $2.2 million in 2002. UN وكانت ميزانية وزارة الزراعة تبلغ 2.3 مليون دولار في عام 2001 و 2.2 مليون دولار في عام 2002.
    I should now like to turn to the resolution regarding the budget for the biennium 2000-2001. UN أود اﻵن أن أنتقل إلى القرار المتعلق بميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    1. the budget for the maintenance of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 was set out in the report of the Secretary-General of 20 August 2004 (A/59/288) and amounted to $379,046,800 gross ($372,790,100 net). UN 1 - حُددت ميزانية مواصلة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في تقرير الأمين العام المؤرخ 20 آب/أغسطس 2004 (A/59/288) وبلغ إجماليها 800 046 379 دولار (صافيها 100 790 372 دولار).
    1. Approves the budget for the financial period 2015-2016 in the amount of $15,743,143; UN 1 - تقرّ ميزانية السلطة للفترة المالية 2015-2016 ومقدارها 143 743 15 دولارا؛
    the budget for the exercise was $66,000. UN وكانت ميزانية هذا النشاط 000 66 دولار.
    1. the budget for the maintenance of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 was set out in the report of the Secretary-General of 18 December 2003 (A/58/638 and Corr.1) and amounted to $272,210,800 gross ($252,478,900 net). UN 1 - وردت الميزانية اللازمة لتغطية تكاليف بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2003 (A/58/638 و Corr.1) وبلغت ما إجماليه 800 210 272 دولار (صافيه 900 478 252 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more