The discussion would be more focused if each chapter of the Commission's annual report was introduced and discussed separately. | UN | وأكدت أن المناقشة ستكون أكثر تركيزا لو عُرض كل فصل من التقرير السنوي للجنة القانون الدولي ونوقش على حدة. |
A public consultation is currently being undertaken on the Commission's final report and recommendations for reform. | UN | ويجري في الوقت الحالي إجراء مشاورات عامة بشأن التقرير النهائي للجنة وتقديم توصيات من أجل الإصلاح. |
His delegation was not certain, however, that the addition of that article would alleviate its concerns about the Commission's basic approach. | UN | واستدرك قائلاً إن وفده ليس متأكداً مع ذلك بأن إضافة هذه المادة سوف تخفّف من شواغله المقلقة إزاء النهج الأساسي للجنة. |
Indeed, that approach should be applied to any country that was placed on the Commission's agenda. | UN | وأضاف أن هذا النهج ينبغي في الواقع تطبيقه بالنسبة لأي بلد يوضع على جدول أعمال اللجنة. |
:: Utilize the Commission's political weight to align international actors on the ground behind agreed overarching objectives | UN | :: استخدام الوزن السياسي للجنة لجذب الفعاليات الدولية على الأرض كي تحتشد خلف الأهداف الطموحة المتفق عليها |
:: Utilize to the full the potential for a preventive role offered by the Commission's existing mandate | UN | :: الإفادة على النحو الأكمل من الإمكانيات التي تتيح دوراً وقائياً تكفله الولاية الراهنة للجنة بناء السلام |
Paragraph 2 to 4 referred to the work accomplished and decisions taken during the Commission's forty-sixth session. | UN | أما الفقرات 2 إلى 4 فتشير إلى العمل المنجز والقرارات التي اتخذت خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة. |
the Commission's multi-year thematic programme of work must respect linkages between development and environment issues. | UN | ونادى بأن يحترم برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة الصلات القائمة بين قضايا التنمية والبيئة. |
The question of State responsibility could usefully be considered in a working group during the Commission's forthcoming meetings. | UN | وهكذا يمكن الاستفادة، في الدورات القادمة للجنة القانون الدولي، من دراسة موضوع مسؤولية الدول في إطار فريق عامل. |
That preparatory work would enhance the Commission's political profile. | UN | ومن شأن هذا العمل التحضيري أن يعزز الطابع السياسي للجنة. |
The Commission’s Working Group had considered in detail the legal issues surrounding digital signatures and certification authorities. | UN | وقد نظر الفريق العامل التابع للجنة بالتفصيل في المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق. |
To complete preparations in the year 2000, an extension of the Commission’s forty-fourth session by five working days should be considered. | UN | وبغية استكمال اﻷعمال التحضيرية في عام ٢٠٠٠، سيجري النظر في تمديد الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة لمدة خمسة أيام عمل. |
In that connection, his delegation noted the Commission’s interim conclusions on draft article 19, indicated in paragraph 331 of the report. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط وفده علما بالاستنتاجات المؤقتة للجنة بشأن مشروع المادة ١٩، المبينة في الفقرة ٣٣١ من التقرير. |
(iv) Rocket grenade attack on the United Nations building, in which the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre is housed; | UN | ' ٤ ' الهجوم بقذيفة صاروخية على مبنى اﻷمم المتحدة الذي يوجد به مركز الرصد والتحقق التابع للجنة في بغداد؛ |
This report includes a tabulated overview of her findings and further information will be provided during the Commission's sixtieth session. | UN | ويشتمل هذا التقرير على عرض موجز لنتائج بحثها في شكل جدول وسيتم تقديم المزيد من المعلومات أثناء الدورة الستين للجنة. |
Partnerships have remained a constant theme in the Commission's work since the repositioning exercise began in 2006. | UN | وقد ظلت الشركات تمثل موضوعاً ثابتاً في أعمال اللجنة منذ بداية عملية تصحيح المسار في عام 2006. |
In particular, the Commission's consumer protection work is highly appreciated. | UN | وتحظى أعمال اللجنة المتعلقة بحماية المستهلك، على وجه الخصوص، بتقدير كبير. |
The Committee would consider the Commission's report in three parts. | UN | وطلب إليها النظر في تقرير لجنة القانون الدولي في ثلاثة أجزاء. |
Japan hopes that efforts will be made to move forward through productive discussions during the Commission's 2009 substantive session. | UN | وتأمل اليابان في أن تبذل الجهود للمضي قدما من خلال مناقشات مثمرة في الدورة الموضوعية للهيئة لعام 2009. |
Similar action could also be taken against any Contracting Parties if their vessels did not comply with the Commission's management measures. | UN | ويمكن اتخاذ إجراء مماثل ضد الأطراف المتعاقدة إن لم تلتزم سفنها بتدابير الإدارة التي وضعتها اللجنة. |
Argentina is committed to the Commission's efforts. | UN | إن الأرجنتين ملتزمة بالجهود التي تبذلها اللجنة الدولية. |
SUMMARY OF the Commission's ACTIVITIES IN RELATION TO THE GENEVA | UN | موجز اﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتصل بتسوية مقر العمل |
the Commission's members include the deputy ministers of all relevant ministries and also representatives of NGOs. | UN | وتشمل عضوية هذه اللجنة نواب وزراء من جميع الوزارات ذات الصلة وكذلك ممثلين للمنظمات غير الحكومية. |
The draft resolution also specifies the items on the Commission's agenda for 2011. There are three. | UN | ويحدد أيضا مشروع القرار البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة لعام 2011، يوجد فيه ثلاثة بنود. |
the Commission's draft text contained a more balanced formulation. | UN | ويتضمن مشروع النص الذي تقدمت به اللجنة صياغة أكثر توازنا. |
The Commission’s new study on the issue had confirmed those conclusions. | UN | وقد أكدت هذه الاستنتاجات الدراسة الجديدة التي أجرتها اللجنة عن هذه المسألة. |
Limiting the possibilities of seeking the Commission's advice will, in effect, discourage Member States from approaching the Peacebuilding Commission. | UN | إن تقييد إمكانيات الحصول على مشورة اللجنة سوف يؤدي عمليا إلى ثني الدول عن التوجه إلى لجنة بناء السلام. |
The United Nations stood behind the Commission’s original decision regarding the phasing out of the language factor. | UN | وأعلن أن اﻷمم المتحدة تساند القرار اﻷصلي الذي اتخذته اللجنة بشأن اﻹلغاء التدريجي لمعامل اللغة. |
One of the Commission's principal functions is to provide advisers to post-conflict States and to help them to prepare integrated strategies. | UN | ومن المهام الأساسية للّجنة تزويد الدول الخارجة من الصراع بالمستشارين ومساعدتها على إعداد استراتيجيات متكاملة. |
There was general support for the Commission's approach of treating aquifers separately from oil and gas. | UN | وقد أبدي تأييد عام للنهج الذي اتبعته اللجنة في تناول طبقات المياه بصورة مستقلة عن مسألتي النفط والغاز. |