"the convention and its" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية والبروتوكولات
        
    • الاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • الاتفاقية ومبادئها
        
    • بالاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • للاتفاقية والبروتوكولات
        
    • الاتفاقية وبروتوكول
        
    • الاتفاقية وإلى
        
    • الاتفاقية واستراتيجيتها
        
    • الاتفاقية وبروتوكوليها
        
    • الاتفاقية وما تنص عليه من
        
    • الاتفاقيّة وفعّاليتها
        
    • للاتفاقية ومبادئها
        
    • للاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • بالاتفاقية والبروتوكولات
        
    • تصبح الاتفاقية
        
    Recognizing the important role international cooperation and assistance can play in the implementation of the Convention and its annexed Protocols, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي من شأن التعاون والمساعدة الدوليين أن يؤدياه في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Urges all States that have not yet done so to consider becoming parties, as soon as possible, to the Convention and its annexed Protocols. UN نحث جميع الدول التي لم تنظر في أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    the Convention and its Protocols address the use of weapons incompatible with the principles of humanity and the laws of war. UN وتعالج الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها استخدام الأسلحة غير المتوافقة مع المبادئ الإنسانية وقوانين الحرب.
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    His delegation supported the goals and principles of the Convention and its worldwide implementation. UN وقال إن وفده يؤيد أهداف الاتفاقية ومبادئها كما يؤيد تطبيقها في جميع أرجاء العالم.
    In this context, the CCW sponsorship programme has contributed to promoting and improving the implementation of the Convention and its Protocols. UN وفي هذا السياق، أسهم برنامج رعاية الاتفاقية في تعزيز وتحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    (i) To review of the scope and operation of the Convention and its annexed Protocols UN استعراض نطاق وسير الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛
    (iii) To review the implementation of the Plan of Action on the Universalization of the Convention and its annexed Protocols; UN استعراض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛
    Promoting the universality of the Convention and its annexed Protocols UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    VI. Status of the Convention and its Annexed Protocols UN السادس - حالة الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها 16
    STATUS OF the Convention and its ANNEXED PROTOCOLS UN حالة الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Promoting the Universality of the Convention and its Annexed Protocols UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Such commitments would strengthen international humanitarian law by adding value to the Convention and its Protocols. UN ومن شأن تعهدات من هذا القبيل أن تعزز القانون الإنساني الدولي بإضافة قيمة إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The coordination work undertaken recently seemed to have departed from the spirit of the Convention and its Protocols. UN فيبدو أن عمل التنسيق الذي جرى الاضطلاع به مؤخراً قد حاد عن روح الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols UN :: حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها
    14. The Committee notes that professional groups, children and the public at large are not sufficiently aware of the Convention and its principles. UN ٤١- وتلاحظ اللجنة أن الفئات المهنية واﻷطفال والجمهور بوجه عام ليسوا على اطلاع كافٍ على الاتفاقية ومبادئها.
    He welcomed the efforts of civil society organizations, academics and individual experts in contributing to the advancement of the Convention and its Protocols. UN ورحب بجهود منظمات المجتمع لمدني والجامعيين ومختلف الخبراء المبذولة للمساهمة في النهوض بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    (ii) To review the status and operation of the compliance mechanism of the Convention and its annexed Protocols UN استعراض حالة وسير عمل آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛
    Activities to support the expert review process under the Convention and its Kyoto UN أنشطة دعم عملية الاستعراض التي يجريها الخبراء بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    The European Union's Joint Action of 2007 in favour of the universalization of the Convention had supported the objective of wider accession to the Convention and its Protocols. UN وقد دعم الإجراء المشترك الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي عام 2007 من أجل إضفاء طابع العالمية على الاتفاقية الهدف الرامي إلى توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية وإلى بروتوكولاتها.
    (b) Linking the fellowship programme to the secretariat's overall mission of building partnerships to support the implementation of the Convention and its Strategy. UN (ب) ربط برنامج الزمالات بالمهمة العامة للأمانة في مجال بناء الشراكات لدعم تنفيذ الاتفاقية واستراتيجيتها.
    the Convention and its protocols were ratified in 2001. UN وجرى التصديق على الاتفاقية وبروتوكوليها في عام 2001.
    27. The Committee regrets that the State party has not provided any information on specific national court rulings in which the Convention and its provisions have been invoked. UN وتأسف اللجنة إذ لم تُقدَّم لها أي معلومات عن القرارات الملموسة للمحاكم الوطنية التي يُشار فيها إلى الاتفاقية وما تنص عليه من أحكام.
    Emphasis is also on the need for advice on implementation to take account of the scientific and technical as well as legal aspects of the Convention and its supporting guidelines and assessment procedures. UN كما وضع تأكيد على ضرورة أن تأخذ المشورة بشأن التنفيذ في الاعتبار الجوانب العلمية والتقنية والقانونية للاتفاقية ومبادئها التوجيهية الداعمة وإجراءات التقييم.
    In those circumstances, action that might discourage universal application of the Convention and its protocols should be avoided. UN وفي ظل الظروف الراهنة، لينبغي تجنب كل ما من شأنه أن يعرقل التطبيق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The secretariat has offered opportunities for both the Forum members and participants to receive capacity-building assistance in relation to the Convention and its protocols and actively encourages broad participation in the work of the Convention. UN وقد عرضت الأمانة على أعضاء المنتدى وعلى المشاركين فيه فرصا للحصول على المساعدة لبناء القدرات في ما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وهي تشجع بفعالية على المشاركة الواسعة في عمل الاتفاقية.
    13. The Committee is concerned that not all discriminatory laws have been amended to ensure that the Convention and its provisions become fully applicable in the domestic legal system. UN 13 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تعديل جميع القوانين التمييزية لكفالة أن تصبح الاتفاقية وأحكامها مطبقة تطبيقا كاملا في النظام القانوني المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more