"the durban" - Translation from English to Arabic

    • نتائج ديربان
        
    • عمل ديربان
        
    • دربان
        
    • مؤتمر ديربان
        
    • إعلان ديربان
        
    • ديربان الذي
        
    • ديربان على
        
    • لمؤتمر ديربان
        
    • في ديربان
        
    • ديربان إلى
        
    • ديربان التي
        
    • لمؤتمر دوربان
        
    • مؤتمر دوربان
        
    • الأجانب وما يتصل
        
    • عمل دوربان
        
    A report on the Durban Review Conference is provided, as are strategies to ensure the effective implementation of its Outcome Document. UN ويُقدَّم تقرير عن مؤتمر استعراض نتائج ديربان ، كما تُقدم استراتيجيات لكفالة التنفيذ الفعال لما جاء في وثيقته الختامية.
    In addition, the Committee encourages the State party to participate actively in the Durban Review Conference in 2009. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009.
    The Committee also encourages the State party to participate actively in the Durban Review Conference in 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بفعالية في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009.
    Follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action UN متابعة مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Announcements by certain countries that they would not participate in the Durban Review Conference in 2009 were problematic. UN والإعلانات الصادرة عن بلدان معينة بأنها لن تشترك في مؤتمر استعراض دربان في عام 2009 إشكالية.
    The Doha Round should lead to an equitable trading system, and the Durban Climate Change Conference should produce balanced and pragmatic results in accordance with the dual-track process based on the Bali road map. UN وينبغي أن تفضي جولة الدوحة إلى نظام تجاري منصف، وأن يتوصل مؤتمر ديربان لتغير المناخ إلى نتائج متوازنة وعملية وفقا للعملية الثنائية المسار القائمة على خارطة الطريق المحددة في بالي.
    Algeria would have appreciated the endorsement by New Zealand of the outcome document of the Durban Review Conference. UN وكانت الجزائر تودّ لو أن نيوزيلندا قد قبلت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Bolivia had actively participated in the Durban Review Conference. UN وقد شاركت بوليفيا بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Her Government had objections to the Durban outcome and the current review process and did not participate in such activities. UN ونوهت إلى أن حكومتها لديها اعتراضات على نتائج ديربان وعلى عملية الاستعراض الراهنة وأنها لا تشارك في تلك الأنشطة.
    Credentials of representatives to the Durban Review Conference UN وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر استعراض نتائج ديربان
    Draft outcome document of the Durban Review Conference UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
    4. Draft outcome document of the Durban Review Conference. UN 4- مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Accreditation of non-governmental organizations to the Durban review process: Note by the Secretariat UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى عملية استعراض نتائج ديربان: مذكرة مقدمة من الأمانة
    The Convention is an essential tool to confront major human rights violations, and the Durban Review Conference is an important opportunity to promote its wider acceptance. UN فهذه الاتفاقية تمثل أداة أساسية لمواجهة الانتهاكات الرئيسية لحقوق الإنسان، ويمثل مؤتمر استعراض نتائج ديربان فرصة مهمة لتعزيز قبول الاتفاقية على نطاق أوسع.
    Those States that have elaborated national plans of action are called upon to fully implement them and to inform upon such implementation at the Durban Review Conference. UN أما الدول التي وضعت خطة العمل الوطنية فمدعوة إلى تنفيذها تنفيذاً كاملاً وإلى تقديم تقارير بشأن هذا التنفيذ أثناء انعقاد مؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action UN متابعة مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action UN متابعة مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    The message of the Durban declaration deserves our attention and consideration. UN إن الرسالة التي يحملها إعلان دربان تستحق منا الانتباه والدراسة.
    In addition, it had played an active role at all stages of the Durban Review Conference. UN إضافة إلى ذلك، لعبت اللجنة دوراً ناشطاً في جميع مراحل مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Legal strategies, based on the Durban Declaration, should therefore be accompanied by efforts to change cultural misconceptions. UN ولهذا ينبغي أن تقترن الاستراتيجيات القانونية القائمة على إعلان ديربان بجهود لتغيير المفاهيم الثقافية الخاطئة.
    A major outcome of the Conference was the Durban Declaration which embodied commitments by member States to promote mineral and mineral development strategies through enhanced cooperation among member States. UN ومن الحصائل الرئيسية لهذا المؤتمر إعلان ديربان الذي جسﱠد التزامات الدول اﻷعضاء بتعزيز الاستراتيجيات في مجال المعادن والتنمية المعدنية من خلال تحسين التعاون بين الدول اﻷعضاء.
    States that had not yet acceded to the Durban Declaration were urged to do so. UN وحث الدول التي لم تنضم بعد إلى إعلان ديربان على أن تفعل ذلك.
    Paragraph 12 of the outcome document of the Durban Conference was a good example of such a text. UN وأشار إلى أن الفقرة 12 من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان مثال جيد لمثل هذا النص.
    He intended to promote the Durban spirit of consensus and ensure that there was no North-South divide in the fight against racism. UN وقال إنه ينوي تشجيع روح التوافق التي سادت في ديربان وضمان عدم وجود انقسام بين الشمال والجنوب في مكافحة العنصرية.
    Its participation in the Durban Conference led to the organization of a seminar on tolerance and combating discrimination. UN وقد أدت مشاركته في مؤتمر ديربان إلى تنظيم حلقة دراسية عن التسامح ومكافحة التمييز.
    It raised the example of the Durban conferences held in 2001 and 2009 as the first global strategy to combat racism, in which States could work together to eliminate racism and racial discrimination. UN وأشار إلى أن مؤتمرات ديربان التي انعقدت عام 2001 و2009 تمثل أول استراتيجية عالمية لمناهضة العنصرية، وأنه يمكن للدول العمل من خلالها معا من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري.
    She also wished to highlight the Committee's continued participation in preparation for the Durban Review Conference. UN وقالت إنها ترغب أيضاً في تسليط الضوء على مشاركة اللجنة المستمرة في التحضير لمؤتمر دوربان الاستعراضي.
    However, the Durban Conference of 2001 had been anything but a meeting to eliminate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولكن مؤتمر دوربان لعام 2001 لم يكن سوى لقاء للقضاء على العنصرية والتفرقة العنصرية وكراهية الأجانب والتسامح ذي الصلة.
    the Durban Declaration and Programme of Action adopts a victim-oriented approach to the problems of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN يعتمد إعلان وخطة عمل ديربان نهجا يركز على الضحايا لمشاكل العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Israel was unable to accept the text, mainly owing to the reference to the Durban Declaration and Programme of Action. UN وإسرائيل لا تستطيع أن تتقبل النص ذا الصلة، مما يرجع أساسا إلى الإشارة إلى إعلان وبرنامج عمل دوربان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more