"the first part of" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الأول من
        
    • بالجزء الأول من
        
    • للجزء الأول من
        
    • النصف الأول من
        
    • الشطر الأول من
        
    • والجزء اﻷول من
        
    • القسم اﻷول من
        
    • في الجزء الأول
        
    • الجزء الاول من
        
    • من الجزء الأول
        
    • من الجزء اﻷول من
        
    • نص الجزء اﻷول من
        
    • بموجب الاتفاقية والجزء الأول من
        
    • الذي اتسم به الجزء اﻷول من
        
    • إن الجزء اﻷول
        
    Decided to defer until the first part of its resumed sixty-eighth session consideration of the following documents: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة:
    The staff at the centre also started the first part of a two-year psychotherapist training programme in 2007. UN وبدأ موظفو المركز أيضا في عام 2007 الجزء الأول من برنامج تدريب للعلاج النفسي يستمر عامين.
    This document forms the first part of these reports. UN وتشكل هذه الوثيقة الجزء الأول من هذه التقارير.
    Thus, the first part of the recommendation is being applied. UN وعلى هذا فإن الجزء الأول من التوصية يجري تطبيقه.
    The first dry run using real accounting data would be performed in the first part of 2012. UN وسيجري تنفيذ أول عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية في الجزء الأول من عام 2012.
    Decided to defer until the first part of its resumed sixty-sixth session consideration of the following documents: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة:
    Generally speaking, external conditions remained benign for the Latin American and Caribbean economies during the first part of the year. UN وعموما، فقد ظلّ تأثير الظروف الخارجية حميدا على اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي خلال الجزء الأول من السنة.
    Decided to defer until the first part of its resumed sixty-seventh session consideration of the following documents: UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة:
    The revisions below represent the first part of the exercise. UN وتمثل التنقيحات الواردة أدناه الجزء الأول من هذه العملية.
    She said that the first part of an emergency always benefited from immediate funding, but as the emergency lingered, the funding declined. UN وذكرت أن الجزء الأول من أية حالة طوارئ يستفيد دائماً من التمويل الفوري، ولكن مع استمرار حالة الطوارئ يتناقص التمويل.
    the first part of the draft agenda focused on voluntary contributions and the second part concerned membership. UN وقد ركز الجزء الأول من مشروع جدول الأعمال على التبرعات بينما عُني الجزء الثاني بالعضوية.
    The present report reflects the Board's deliberations on the first part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة.
    The note is currently under consideration by the Assembly at the first part of its resumed sixty-first session. UN وتوجد تلك المذكرة حاليا قيد نظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    Summary of proposals made during the first part of CDs annual Session, with a view to commencing negotiations UN موجز لمقترحات مقدمة أثناء الجزء الأول من الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح، بقصد البدء في المفاوضات
    the first part of your conversation was, in fact, pre-recorded video. Open Subtitles الجزء الأول من محادثتك كان، في الواقع، فيديو مسجلة مسبقا.
    the first part of 2011 saw a rise in the number of reported security incidents. UN فقد شهد الجزء الأول من عام 2011 ارتفاعا في عدد الحوادث الأمنية التي أبلغ عنها.
    The General Assembly decides to defer until the first part of its resumed sixty-sixth session consideration of the following documents: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الأول من دورتها السادسة والستين المستأنفة النظر في الوثائق التالية:
    But in the first part of the twentieth century, the advance of modern weaponry led to death on a staggering scale. UN إلا أن تطور الأسلحة الحديثة في الجزء الأول من القرن العشرين قد تسبب في قتل أعداد هائلة.
    Norway accepts the first part of this recommendation. UN تقبل النرويج بالجزء الأول من هذه التوصية.
    It even managed to agree on a very competent chairman for the first part of the negotiations, Ambassador Moher. UN بل إنه استطاع الاتفاق على اختيار رئيس للجزء الأول من المفاوضات يتمتع بكفاءة عالية، وهو السفير موهير.
    The third regional seminar is due to be held in Abuja, Nigeria, in the first part of 2009. UN ومن المقرر عقد الحلقة الدراسية الإٌقليمية الثالثة في أبوجا، نيجيريا، في النصف الأول من عام 2009.
    The collective has just completed the first part of its awareness-raising activities. UN وقد أكملت الجماعة مؤخرا الشطر الأول من أنشطة التوعية.
    The PRESIDENT: I declare open the 751st plenary meeting of the Conference on Disarmament and the first part of the 1997 session. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة ١٥٧ لمؤتمر نزع السلاح والجزء اﻷول من دورة عام ٧٩٩١.
    1. In its decision 10/3, taken at the first part of its tenth session, the International Negotiating Committee for Desertification (INCD): UN ١- ورد في المقرر ٠١/٣، الذي اعتمدته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في القسم اﻷول من دورتها العاشرة، أن اللجنة:
    You need to climb down into the first part of the tunnel. Open Subtitles انت تحتاج ان تنزل بداخل الجزء الاول من النفق
    Indirect fire attacks have continued in the international zone, but at a less frequent rate than in the first part of 2009. UN وتواصلت الهجمات بإطلاق نيران غير مباشرة على المنطقة الدولية، ولكن بمعدل تواتر أقل من الجزء الأول من عام 2009.
    D. Provisional agendas for the first part of the UN دال - جدول اﻷعمال المؤقت لكل من الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين
    (a) the first part of the first sentence should read With trial dates in 1997 set for 9 January, 20 February, 6 March and 8 May 1997, UN )أ( يصبح نص الجزء اﻷول من الجملة اﻷولى كالتالي: وبعد تحديد تواريخ المحاكمات لعام ١٩٩٧، بحيث تجرى في ٩ كانون الثاني/يناير و ٢٠ شباط/فبراير و ٦ آذار/مارس و ٨ أيار/مايو ١٩٩٧،
    The formal opening of the session was preceded by a welcoming ceremony organized by the Government of Thailand to mark the opening of the first session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the first part of the fifth session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG). UN 1- سبق الافتتاح الرسمي للدورة حفل ترحيب أقامته حكومة تايلند احتفاء بافتتاح الدورة الأولى للفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والجزء الأول من الدورة الخامسة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    In view of the Government of Finland, the unlimited and undefined character of the first part of the said reservation creates serious doubts about the commitment of the reserving State to fulfil its obligations under the Convention. UN وترى حكومة فنلندا أن الطابع غير المحدود وغير المعرّف الذي اتسم به الجزء اﻷول من التحفظ المذكور يثير شكوكاً جدية حول التزام الدولة المتحفظة بأداء التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    the first part of your annual session will close at the end of this month. UN إن الجزء اﻷول من دورتكم السنوية سوف يختتم في نهاية هذا الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more