Presentations were largely clustered around the good practices manuals. | UN | وتمحورت العروض البيانية عموما حول أدلة الممارسات الجيدة. |
The road to reducing hunger and poverty is intrinsically linked to the good management of environmental resources. | UN | إن الطريق إلى الحد من الجوع والفقر يرتبط ارتباطا لا ينفصم بالإدارة الجيدة للموارد البيئية. |
We commend the good work of the Peacebuilding Support Office, which works closely with the members of the Commission. | UN | ونشيد بالعمل الجيد الذي قام به مكتب دعم بناء السلام والذي يعمل عن كثب مع أعضاء اللجنة. |
The international community welcomed the good organization, calm and transparency of voting operations and the high level of participation. | UN | ورحب المجتمع الدولي بالتنظيم الجيد لعمليات التصويت أو ما اتسمت به من هدوء وشفافية والمستوى العالي للمشاركة. |
Recognizing further the important role of the good offices of the Secretary-General, including in the mediation of disputes, | UN | وإذ تسلم كذلك بالدور المهم للمساعي الحميدة للأمين العام، بما في ذلك الوساطة في تسوية المنازعات، |
Furthermore, the good road conditions, as well as vehicle usage patterns, meant that renting was a feasible option for UNFICYP. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحالة الجيدة للطرق، فضلا عن أنماط استخدام المركبات، يعني أن الاستئجار خيار متاح للقوة. |
However, such remarks could not detract from all the good work being done by Belgium to achieve better protection of human rights. | UN | ومع ذلك، فإن هذه الملاحظات لا تقلل من شأن جميع الأعمال الجيدة التي قامت بها بلجيكا لتحسين حماية حقوق الإنسان. |
Far more needs to be done to further scale up the good practices that prevent the emergence of drug-resistant tuberculosis. | UN | ويوضح ذلك ضرورة عمل المزيد لمواصلة التوسع في اتباع الممارسات الجيدة التي تحول دون ظهور السل المقاوم للأدوية. |
I mean, look at all the good you've done since. | Open Subtitles | اقصد, تذكر جميع الاشياء الجيدة التي فعلتها منذ ذلك |
India appreciates and supports the good work being done by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. | UN | تقدّر الهند العمل الجيد الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتدعمه. |
Finally, the good living that we are talking about presupposes that genuine individual freedoms, opportunities and potentials be enhanced. | UN | أخيرا، إن مستوى المعيشة الجيد الذي نتكلم عنه يفترض مسبقا ضرورة تعزيز الحريات والفرص والإمكانات الحقيقية للأفراد. |
Well, fortunately, the good Lord is on my side. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ، الرب الجيد هو على جانبي. |
Outputs :: Daily political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General | UN | :: الوساطة السياسية والمصالحة السياسية على أساس يومي من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام |
Security Council members welcomed Aung San Suu Kyi's release and reaffirmed their support for the good offices role of the Secretary-General. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بإطلاق سراح أونغ سان سو كي، وأكدوا مجددا دعمهم لدور المساعي الحميدة الذي يضطلع به الأمين العام. |
The United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة. |
the good preacher up there in his little church? | Open Subtitles | القِس الصالح بالأعلى هُناك في كنيسته الصغيرة ؟ |
In those times of turmoil, the Organization had the good fortune to have a statesman of vision and experience. | UN | وفي أوقات الاضطراب هذه كان من حسن حظ المنظمة أن تعول على سياسي محنك ذي رؤية وخبرة. |
the good news is that Nicaraguan exports to date are 30 per cent higher than they were at this time last year. | UN | الخبر السار هو أن صادرات نيكاراغوا سجلت حتى الآن ارتفاعا بنسبة 30 في المائة مقارنة بنفس الفترة في العام السابق. |
What chance does Gotham have when the good people do nothing? | Open Subtitles | أى فرصة تملكها جوثام عندما لا يقوم الأخيار بأى شئ |
We should recognize that they are a major force for the good. | UN | وينبغي لنا أن نعترف بأنهم يشكلون قوة رئيسية من أجل الخير. |
Also, inter-sessional work should be pursued, given the good results which had been achieved using that system. | UN | وينبغي أيضا مواصلة الأعمال ما بين الدورات، نظرا للنتائج الطيبة التي تحققت باتباع هذا النظام. |
All the good ones are coming to the party. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بأن كل الجيدين قادمين إلى الحفل |
Then see how they like the good old days. | Open Subtitles | ثم أنظر حينها كيف يحبّون الأيام القديمة الجيّدة |
Which means the bad guys know the good guys. | Open Subtitles | مما يعني ان الاشخاص السيئين يعرفون الاشخاص الطيبين |
However, the good intentions of the United Nations have not been fully realized. | UN | ولكن النويا الحسنة للأمم المتحدة لم تتحقق بالكامل. |
the good news is, it can't get any worse. | Open Subtitles | الاخبار الجيده اني لا استطيع ان اصبح اسوأ |
He-he's the good guy. He fights against these things. | Open Subtitles | إنه الرجل الطيب وهو يحارب ضد هذه الأشياء |