This represents an increase of more than 7 per cent since 1999, when the Revolutionary Government of Hugo Chávez Frías commenced. | UN | وهذا يشكِّل زيادة قدرها أكثر من 7 في المائة منذ عام 1999، حين بدأت الحكومة الثورية لهوغو تشافيز فِرياس. |
We also note the major political events that have occurred and the Revolutionary technological breakthroughs made in outer space exploration since then. | UN | كما نشير إلى الأحداث السياسية الرئيسية التي وقعت والطفرات التكنولوجية الثورية التي حدثت في استكشاف الفضاء الخارجي منذ ذلك الحين. |
the Revolutionary Government submitted itself to the scrutiny of universal suffrage in the 1990s. | UN | وقد أخضعت الحكومة الثورية نفسها للاقتراع العام في التسعينات. |
:: the Revolutionary Council in Deir ez-Zor also maintains a relief office that distributes aid throughout the province. | UN | :: يدير المجلس الثوري في دير الزور مكتبا للإغاثة يقوم بتوزيع المساعدات في جميع أنحاء المحافظة. |
the Revolutionary Council has taken over the power in your country. | Open Subtitles | ان قوة الثورة احتلت البلاد وحصلت على القوة في بلادك |
the Revolutionary Government of President Hugo Chávez Frías recognizes its commitment and duty to guarantee universal access to health care for all Venezuelans. | UN | وتدرك الحكومة الثورية للرئيس هوغو تشابيث فرياس التزامها وواجبها لضمان تعميم الرعاية الصحية لكل الفنزويليين. |
Concern was expressed at the alleged involvement of state and non-state actors in providing support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone. | UN | وأعرب عن القلق إزاء ما زعم عن اشتراك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في تقديم الدعم إلى الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون. |
The High Commissioner's presence came at a critical moment for the country when it appeared that a breakdown of the peace process with the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) might be imminent. | UN | وقد جاءت زيارة المفوضة السامية في وقت حرج بدت فيه عملية السلام مع القوات المسلحة الثورية في كولومبيا على وشك الانهيار. |
The worst offenders appear to be the Revolutionary Courts and the Special Clerical Court. | UN | وأسوأ الجهات التي تنتهك هذا المفهوم هما فيما يبدو المحاكم الثورية ومحكمة رجال الدين الخاصة. |
This trafficking is fuelled by the diamonds being fraudulently exploited by the Revolutionary United Front (RUF). | UN | وما يمول هذا الاتجار بالأسلحة هو الماس الذي تستغله الجبهة المتحدة الثورية استغلالا غير مشروع. |
Concern was expressed at the alleged involvement of state and non-state actors in providing support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone. | UN | وأعرب عن القلق إزاء ما زعم عن اشتراك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في تقديم الدعم إلى الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون. |
The Government of the Republic of Sierra Leone and the Revolutionary United Front of Sierra Leone (RUF/SL), | UN | إن حكومة جمهورية سيراليون والجبهة الثورية المتحدة لسيراليون، |
For the Government of For the Revolutionary United Sierra Leone Front of Sierra Leone | UN | عن حكومة سيراليون عن الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون |
President of the Republic of Leader of the Revolutionary United Sierra Leone Front (RUF) | UN | رئيس جمهورية سيراليون زعيم الجبهة الثورية المتحدة |
There are still 236 United Nations troops surrounded by the Revolutionary United Front (RUF) in Kailahun. | UN | ولا يزال هناك 236 من الأفراد التابعين للأمم المتحدة محاصرين من جانب الجبهة المتحدة الثورية في كيلاهون. |
The greater the resistance, the stronger the Revolutionary impact. | Open Subtitles | كلما زادت المقاومة, كلما قوى من التأثير الثوري |
Somedays, he is Mendez - the Revolutionary fighting for the people. | Open Subtitles | في بعض الأيام هو الزعيم الثوري يٌحارب من أجل الناس |
Think I care you also ripped off the Revolutionary Guard? | Open Subtitles | أتظنّ أنّي اهتم إذا ما سرقت الجيش الثوري أيضاً؟ |
I think that's the first time since the Revolutionary War. Do you have a first witness, Mr. Breslow? | Open Subtitles | أظن أن هذه هي المرة الأولى منذ حرب الثورة هل لديك الشاهد الأول يا سيد بريزلو؟ |
The forces said to be responsible for the arrests belong mainly to the State Security and the Revolutionary Security Service (Amn Al-Thawra). | UN | ويقال إن القوات التي تتحمل المسؤولية عن هذه الاعتقالات تنتمي أساساً إلى جهاز أمن الدولة وجهاز أمن الثورة. |
Along with the political and security fallout it created, disagreement remains strong over the future of the Revolutionary brigades and illustrated controversies around the functioning of political institutions. | UN | وإلى جانب الآثار السياسية والأمنية التي أوجدها الخلاف، ما زال هذا الخلاف قويا بشأن مستقبل كتائب الثوار وأظهر الخلافات القائمة حول سير عمل المؤسسات السياسية. |
With these valuable assets, numerous obstacles and conspiracies during the Revolutionary period were successfully overcome. | UN | وبفضل هذه المفاخر القيمة، تم التغلب على عوائق ومؤامرات عديدة خلال المراحل اﻷولى للثورة. |
By Decrees No. 8 and No. 9, the Revolutionary Council for National Salvation had, prior to its dissolution, appointed a President of the Republic who would subsequently be elected by universal suffrage. | UN | وأضاف أن مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني أصدر، قبل حله، المرسومين ٨ و ٩، القاضيين بتعيين رئيس جمهورية انتخب فيما بعد بالاقتراع العام. |
Cleaning a flintlock musket from the Revolutionary war while enjoying a little bacon and biscuits. | Open Subtitles | أنظف بندقية فلينتولك من الحرب الثوريه بينما أتلذذ بـ اللحم المقدد و البسكويت |