"the united nations information" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة للإعلام
        
    • الإعلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للمعلومات
        
    • اﻷمم المتحدة للاعلام
        
    • الأمم المتحدة الإعلامية
        
    • الإعلامية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في مجال الإعلام
        
    • إعلام الأمم المتحدة
        
    • معلومات الأمم المتحدة
        
    • الإعلام التابع للأمم المتحدة
        
    • الإعلامي للأمم المتحدة
        
    • الإعلامية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الإعلامي
        
    • التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
        
    • الأمم المتحدة معلومات
        
    the United Nations information Centre in Ankara organized, with the European Union, a bicycle tour with the participation of 10,000 cyclists. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنقرة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، جولة بالدراجات الهوائية شارك فيها 000 10 دراج.
    Change in opinion of the United Nations among participants in briefings organized by the United Nations information centres UN التغير الحاصل في رأي المشاركين إزاء الأمم المتحدة في الإحاطات التي نظمتها مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    the United Nations information Centre Tokyo posted an article on this event UN ونشر مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو مقالا عن هذه المناسبة
    :: the United Nations information Centre in New Delhi organized a sound and light show to convey climate change messages. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي نظم عرضا للصوت والضوء من أجل توصيل الرسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    the United Nations information Centre in Bogota has designed a special web page to promote the Year. UN وصمم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا صفحة خاصة على شبكة الإنترنت للترويج للسنة الدولية.
    the United Nations information centres have contributed to this goal by helping explain the relevance of the United Nations to people everywhere. UN وساهمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحقيق هذا الهدف حيث قامت بتوضيح جدوى عمل الأمم المتحدة للناس في كل مكان.
    the United Nations information centres have been instrumental in promoting efforts to address climate change at the national level. UN وتقوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بدور حاسم في النهوض بالجهود المبذولة لمعالجة تغير المناخ على الصعيد الوطني.
    Strategic Communications Division, including the United Nations information centres, services and information components of United Nations offices UN شعبة الاتصالات الاستراتيجية، بما في ذلك مراكز الأمم المتحدة للإعلام وعناصر الخدمات والمعلومات في مكاتب الأمم المتحدة
    In addition, the use of the United Nations information Centre in Niamey has enhanced the dissemination and outreach capacities of the office. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز استخدام مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيامي قدرات المكتب دون الإقليمي في مجال النشر والتواصل.
    the United Nations information centres in Canberra and Pretoria also conducted targeted media outreach for the report. UN واضطلع أيضا مركزا الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا وجنوب أفريقيا بجهود توعية إعلامية محددة الهدف تتعلق بالتقرير.
    the United Nations information Centre in Buenos Aires translated the Declaration into Mapuche and Wichi. UN وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في بوينس آيرس بترجمة الإعلان إلى لغتَي مابوتشي وويتشي.
    It took note of the endeavours to strengthen the communications capacity of the United Nations information centres at the national and regional levels. UN وقال أن وفده أحاط علماً بالجهود الرامية إلى تعزيز قدرات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مجال الاتصالات على المستويين الوطني والإقليمي.
    The Director of the United Nations information centre in Manama spoke about United Nations initiatives and delivered the message of the Secretary-General for the day. UN وتكلم مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة عن مبادرات الأمم المتحدة وتلى رسالة الأمين العام بمناسبة هذا اليوم.
    the United Nations information centre in Cairo arranged a press conference and television interviews for the members of the Committee. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة مؤتمرا صحفيا ومقابلات تلفزيونية مع أعضاء اللجنة.
    In addition, the Department provided regular guidance and products to the United Nations information centres to enable them to carry out communications campaigns at the local level. UN إضافة إلى ذلك، تقدم الإدارة الإرشاد والمنتجات على نحو منتظم لمراكز الأمم المتحدة للإعلام من أجل تمكينها من القيام بحملات إعلامية على الصعيد المحلي.
    Associate Website Officer, reports to Chief of the United Nations information Services UN موظف معاون مكلف بالموقع الشبكي، وهو تابع لرئيس دائرة الأمم المتحدة للإعلام
    :: the United Nations information Centre in Cairo joined forces with Government and local religious leaders to mobilize 10 million people to stand up against poverty at weekly prayer services. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة حشد الجهود مع الحكومة وكبار رجال الدين المحليين من أجل استنفار 10 ملايين شخص للوقوف ضد الفقر خلال الصلوات الأسبوعية.
    The importance of the kind of information about decolonization provided by the United Nations information centres in the developing countries was undeniable. UN وقال إنه لا يمكن إنكار أهمية المعلومات الخاصة بإنهاء الاستعمار والتي تقدمها مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في البلدان النامية.
    the United Nations information System on the Question of Palestine (UNISPAL) became one of the most widely used resources on the Internet on the question of Palestine. UN وأصبح نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين من الموارد الأكثر استخداما على شبكة الإنترنت.
    It should be noted that the United Nations information centre at Dar es Salaam already has a National Information Officer. UN وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام.
    Reviewing the role of the United Nations information Centres should be seen in that context and deserves serious consideration. UN وينبغي النظر في هذا السياق إلى استعراض دور مراكز الأمم المتحدة الإعلامية وهو ما يستحق البحث الجاد.
    17. the United Nations information machinery was fully harnessed in support of World Statistics Day and undertook the following activities: UN 17 - وجرى توظيف جميع الآليات الإعلامية للأمم المتحدة دعما لليوم العالمي للإحصاءات من خلال تنظيم الأنشطة التالية:
    XI. Library services: a gateway to information for the United Nations information services UN حادي عشر - الخدمات المكتبية: مدخل إلى المعلومات المتعلقة بخدمات الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    the United Nations information Centre in Mexico City organized a small arms exhibit and an exhibit on child soldiers at the Conference site. UN وقد نظَّم مركز إعلام الأمم المتحدة في مكسيكو معرضاً للأسلحة الصغيرة ومعرضاً بشأن الجنود الأطفال في موقع المؤتمر.
    17. The information media are the principal redisseminators of the United Nations information to the public. UN 17 - إن وسائط الإعلام هي الوسائل الرئيسية لإعادة نشر معلومات الأمم المتحدة على الجمهور.
    the United Nations information Centre in Rabat was actively involved in keeping the Moroccan public informed of United Nations activities. UN إن مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في الرباط يشارك مشاركة نشيطة في إعلام الجمهور المغربي بأنشطة الأمم المتحدة.
    He received assistance from Mr. Andreas Nicklish, Director of the United Nations information Centre in Prague. UN وأخيرا، تلقى مساعدة من السيد أندرياس نكليش، مدير المركز الإعلامي للأمم المتحدة في براغ.
    For example, on the occasion of the 1998 International Day for the Elimination of Racism, many activities were undertaken worldwide by the United Nations information centres and services. UN فعلى سبيل المثال، وبمناسبة الاحتفال في عام 1998 باليوم الدولي للقضاء على العنصرية، اضطلعت المراكز والخدمات الإعلامية التابعة للأمم المتحدة بالعديد من الأنشطة على نطاق العالم.
    We still believe that the United Nations information Centre in Sana'a can perform that task if it is strengthened and supported. UN ولا نزال نعتقد أن مركز الأمم المتحدة الإعلامي في صنعاء قادر على أداء هذا الدور في منطقتنا، إذا ما تم تنشيطه ودعمه.
    It noted the important work done by the United Nations information centres (UNIC) in promoting the attainment of the Organization's goals. UN وهو يلحظ اﻷعمال الهامة التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في تعزيز بلوغ أهداف اﻷمم المتحدة.
    (dd) France, as the administering Power, should be called upon to transmit to the United Nations information regarding the political, economic and social situation in New Caledonia; UN (د د ) ينبغي دعوة فرنسا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، إلى أن تحيل إلى الأمم المتحدة معلومات بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more