this type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. | UN | ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية. |
this type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. | UN | ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية. |
It is customary in this type of activities to make a speech. | UN | لقد جرت العادة في هذا النوع من الأنشطة أن يُلقى خطاب. |
this type of arrangement can be seen as a form of insurance. | UN | ويمكن لهذا النوع من الترتيبات أن يعتبر شكلا من أشكال التأمين. |
However, this type of response is only a temporary measure. | UN | غير أن هذا النوع من الاستجابة مجرد تدبير مؤقت. |
In this type of school, the teacher travels into the taiga and teaches children in that environment, in a family setting. | UN | في هذا النوع من المدارس يتنقل المدرس إلى داخل التايغا ويعلم الأطفال في تلك البيئة، ويظل الطفل مع أُسرته. |
Neither weapons that would use this ammunition nor ammunition of this type have been reported in previous Panel reports or during the disarmament process. | UN | ولم يبلغ في تقارير الفريق السابقة أو خلال عملية نـزع السلاح عن وجود هذا النوع من الذخائر أو عن وجود أسلحة تستخدمه. |
Reports have been prepared on experiences of other countries in setting up this type of office, as have reports by national agencies. | UN | وقد أعدت تقارير عن تجارب الدول الأخرى في إقامة هذا النوع من المكاتب، كما قامت وكالات وطنية بإعداد تقارير مماثلة. |
this type of conceptualization is not reflected in the structures established. | UN | ولا ينعكس هذا النوع من تشكل المفاهيم في الهياكل القائمة. |
Many Gazans conduct this type of activity in light of the economic hardship and lack of employment opportunities. | UN | ويزاول كثير من سكان غزة هذا النوع من النشاط في ظل الضائقة الاقتصادية ونقص فرص العمل. |
One of the results of this type of support was that female pupils did not leave school, which was not the case before. | UN | وكان من بين نتائج هذا النوع من الدعم أن التلميذات لم يتركن المدرسة، وهو الأمر الذي لم يكن يحدث من قبل. |
The Ministry of Women and Social Development handles complaints of this type. | UN | تتولى وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية مهمة متابعة هذا النوع من الشكاوى. |
The major space agencies are encouraged to develop courses of this type to be specifically directed towards scientists from developing countries. | UN | وتشجع وكالات الفضاء الرئيسية على وضع دورات تدريبية من هذا النوع لتوجيهها بشكل خاص نحو العلماء من البلدان النامية. |
An example of this type of clause is provided by article 78, paragraph 3, of the International Sugar Agreement of 1977: | UN | ويرد مثال على هذا النوع من الشروط في الفقرة 3 من المدة 78 من الاتفاق الدولي للسكر لعام 1977: |
Otherwise, measures of this type will be much harder to negotiate. | UN | وإلا، فإن التفاوض بشأن تدابير من هذا النوع سيزداد صعوبة. |
Conceptual work will also begin to extend this type of monitoring to the private and non-profit-making sectors. | UN | كما سيبدأ العمل المفاهيمي في التوسع في هذا النوع من الرصد ليشمل القطاعين الخاص والخيري. |
this type of dwelling is fully financed by the Housing Bank. | UN | فمثل هذا النوع من المساكن ينال تمويلا كاملا من البنك. |
Many women who underwent this type of rape died as a result. | UN | وقد توفت عديد من النساء اللاتي تعرضن لهذا النوع من الاغتصاب. |
this type of violation involves a stricter punishment than other misdemeanours. | UN | وهذا النوع من الانتهاك يستلزم عقوبة أشد من جُنَح أخرى. |
Thus, three of the eight treatment homes are specially equipped to deal with problems of this type. | UN | وهكذا، جُهِّزت ثلاث من أصل الدور الثماني للمعالجة تجهيزاً خاصّاً للتصدي لمشاكل من هذا القبيل. |
The term " structural integration " relates only to this type of arrangement at the leadership level. | UN | ولا يتعلق مصطلح ' ' التكامل الهيكلي`` إلا بهذا النوع من الترتيبات على المستوى القيادي. |
However, this type of risk management is no different from that necessary for any other type of encumbered asset for which a specialized registry does not exist. | UN | ولكنّ هذا النمط من تدبُّر المخاطر لا يختلف في شيء عما هو لازم لأيّ نوع آخر من الموجودات المرهونة لا يوجد له سجل متخصص. |
The author concludes that the remedy of amparo consequently is not an effective remedy in this type of case. | UN | وتخلُص مقدمة البلاغ إلى أن الدعوى الدستورية لا تشكل بالتالي وسيلة انتصاف فعالة في مثل هذه الحالات. |
Stakeholder involvement is seen as very important in this type of research. | UN | ويعتبر إشراك أصحاب المصلحة هاماً جداً في هذه الفئة من الأبحاث. |
this type of threat usually has one of two profiles. | Open Subtitles | ذلك النوع من التهديد له نوعان من التفسير عادةً |
this type of travel will bring specialized expertise to peacekeeping missions, such as security and early warning mechanisms. | UN | وسيجلب مثل هذا النوع من السفر خبرات متخصصة لبعثات حفظ السلام، مثل آليات الأمن والإنذار المبكر. |
The information flows that are created by this type of activity offer legitimacy to radio stations that are serving marginalized communities. | UN | وتضفي المعلومات التي تتدفق بصحبة هذه النوعية من النشاط شرعية على محطات البث الإذاعي التي تخدم مجتمعات تعاني التهميش. |
In the Departments of Cochabamba and Oruro, the proportions of this type of violence were between 46 and 47 per cent. | UN | وفي مقاطعتي كوتشابمبا وأورورو، تتراوح نسب هذا الشكل من العنف بين 46 و 47 في المائة. |
Whichever it is, this type of aggression coupled with his loose grip on reality usually leads to more. | Open Subtitles | ايا كان هذا فهذا النوع من العدوانية ممزوج بفقدانه السيطرة على الواقع عادة ما يؤدى للمزيد |
Yet it is precisely this type of activity where traditional forest-related knowledge is most used, and also where women play a major role. | UN | ومع ذلك فإن هذا الصنف من النشاط بالذات هو الذي تستخدم فيه المعرفة الحرجية التقليدية كثيرا وتقوم فيه المرأة بدور رئيسي. |
this type of bomb, if her hand's off the detonator, we like our odds, sir. | Open Subtitles | هذا النوعِ مِنْ القنبلةِ، إذا يَدِّها مِنْ المفجرِ، نَحْبُّ إحتمالاتَنا، سيد |