"to combat desertification" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة التصحر
        
    • مكافحة التصحر
        
    • بمكافحة التصحر
        
    • لمكافحة التصحُّر
        
    • ومكافحة التصحر
        
    • لمقاومة التصحر
        
    • لمكافحة التصحّر
        
    • لمكافحة التحصر
        
    • للتصدي للتصحر
        
    • أجل مكافحة التصحُّر
        
    • أن تكافح التصحر
        
    • الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
        
    Target for 2011: Twelve affected Parties address the importance of drought mitigation in the context of action programmes to Combat Desertification UN الهدف لعام 2011: تناول اثنا عشر طرفاً متأثراً أهمية التخفيف من أثر الجفاف في سياق برامج العمل لمكافحة التصحر
    We believe that this new form of partnership extends through to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ومن رأينا أن هذا الشكل الجديد من الشراكة يتسع نطاقه ليشمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Luc Gnacadja, Executive Director, United Nations Convention to Combat Desertification UN لوك غناكادجا، المدير التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Integration of action programmes to Combat Desertification into development frameworks UN إدماج برامج عمل مكافحة التصحر في إطارات عمل إنمائية
    Every year, the organization holds art and essay competitions to mark the World Day to Combat Desertification. UN وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international convention to Combat Desertification and drought. UN ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف.
    I am happy to announce that Bangladesh signed the international Convention to Combat Desertification in Paris last week. UN ويسعدني أن أعلن أن بنغلاديش وقعت على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في باريس في اﻷسبوع الماضي.
    In order to address these problems adequately, Mongolia adopted in 1992 a National Plan of Action to Combat Desertification. UN وبغرض معالجة هذه المشاكل على نحو كاف، اعتمدت منغوليا في سنة ١٩٩٢، خطة عمل وطنية لمكافحة التصحر.
    CONVENTION to Combat Desertification IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفـاف
    (ii) The GM should mobilize and coordinate existing funding mechanisms to ensure that they are used more effectively to Combat Desertification. UN `٢` ينبغي لﻵلية المالية أن تعبئ آليات التمويل القائمة وتنسق فيما بينها لكفالة استخدامها على النحو اﻷكفأ لمكافحة التصحر.
    CONVENTION to Combat Desertification IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION to Combat Desertification IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION to Combat Desertification IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION to Combat Desertification IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION to Combat Desertification IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION to Combat Desertification IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    • Evaluation of action to Combat Desertification taken by affected countries. UN ● تقييم العمل الذي تقوم به البلدان المتأثرة لمكافحة التصحر
    For that reason, any measure designed to Combat Desertification should focus on its fundamental causes: poverty and underdevelopment. UN ولهذا السبب ينبغي أن يركز أي تدبير يستهدف مكافحة التصحر على سببيه الرئيسيين: الفقر والتنمية المنقوصة.
    Efforts to Combat Desertification in Spain have a long history. UN وللجهود الرامية إلى مكافحة التصحر في اسبانيا تاريخ طويل.
    It frequently expressed concern at the need for stronger government support for more rapid implementation of the Plan of Action to Combat Desertification. UN وكثيراً ما أعرب عن القلق إزاء ضرورة توفير دعم حكومي أقوى من أجل التمكن من اﻹسراع بتنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر.
    It invited all States to devote the World Day to promoting public awareness to Combat Desertification and the effects of drought and the implementation of the provisions of the Convention. UN ودعت جميع الدول إلى تكريس اليوم العالمي لزيادة الوعي العام بمكافحة التصحر وآثار الجفاف وتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The national report preparation process further facilitated the formulation or implementation of NAPs to Combat Desertification in each affected country. UN وَيَسَّرت عملية إعداد التقارير الوطنيَّة أيضا وضع أو تنفيذ برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحُّر في كلِّ بلدٍ مُتضرِّر.
    It is in fact at this level that rural development policies and policies to Combat Desertification are formulated and put in place. UN فعلى هذا المستوى توضع وتُنفّذ بالفعل سياسات التنمية الريفية ومكافحة التصحر.
    The Executive Secretary of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Convention to Combat Desertification responded to questions raised. UN ورد اﻷميـن التنفيــذي للجنـــة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اتفاقية لمقاومة التصحر على اﻷسئلة المطروحة.
    The benefits of strengthening these networks would assist in compiling and updating the essential data necessary to Combat Desertification. UN والمزايا الناتجة عن توطيد هذه الشبكات سوف تساعد في تجميع البيانات اﻷساسية الضرورية لمكافحة التصحّر وتحديثها.
    Several African countries have began the formulation, and some of them also the implementation, of pilot projects to Combat Desertification. UN وبدأت عدَّة بلدان أفريقية وَضع مشاريع نموذجية لمكافحة التحصر وشرع بعضها في تنفيذها أيضاً.
    Reaffirm that the most important instrument for dealing with desertification/ land degradation and drought is the United Nations Convention to Combat Desertification including its 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018) (The Strategy); UN نؤكد من جديد أن أهم أداة للتصدي للتصحر/تدهور الأراضي والجفاف هي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بما في ذلك خطتها وإطار عملها الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية)؛
    There is no single agenda for successful technology transfer to Combat Desertification and the world situation is constantly changing. UN ولا يوجد برنامج واحد لنقل التكنولوجيا بنجاح من أجل مكافحة التصحُّر كما أن حالة العالم دائمة التغيُّر.
    46. Each Government clearly had a duty to Combat Desertification. UN ٤٦ - وأضاف يقول إنه ينبغي، حقا، لكل حكومة أن تكافح التصحر.
    (xv) Strengthen capacity for developing integrated programmes aimed at promoting synergies between the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ' 15` تعزيز القدرات على وضع برامج متكاملة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more