Stakeholders should have the political will to follow up on their commitments. | UN | كما ينبغي أن تكون لدى أصحاب المصلحة الإرادة السياسية لمتابعة تعهداتهم. |
In this regard, during 2011 workshops to follow up peer review recommendations were organized in Armenia and Kenya. | UN | وفي هذا الصدد، نُظمت في أرمينيا وكينيا حلقات عمل خلال عام 2011 لمتابعة توصيات استعراض النظراء. |
The Office is currently conducting a client satisfaction survey to follow up the baseline study performed in late 1994. | UN | ويقوم المكتب حاليا بدراسة استقصائية لرضى العملاء لمتابعة دراسة خط اﻷساس التي وضِعت في أواخر عام ٤٩٩١. |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك. |
My delegation reaffirms the continued validity of all the agreements reached on the institutional arrangements to follow up the Rio Summit. | UN | ويؤكد وفد بلدي مجددا استمرار صلاحية جميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن الترتيبات المؤسسية لمتابعة مؤتمر قمة ريو. |
Rwanda has just submitted its first report to the Security Council Committee established to follow up the implementation of that resolution. | UN | وقد قدمت رواندا قبل فترة وجيزة أول تقرير لها إلى لجنة مجلس الأمن التي أُنشئت لمتابعة تنفيذ ذلك القرار. |
Furthermore, we hope there will be interesting mechanisms to follow up the financing for development, as they were envisaged at Monterrey. | UN | علاوة على ذلك، نأمل أن تكون هناك آليات مثيرة للاهتمام لمتابعة تمويل التنمية، كما دُعي إلى ذلك في مونتيري. |
In this context, the growing practice of convening regional and subregional workshops to follow up concluding observations was welcomed. | UN | وفي هذا السياق، رُحب بالممارسة المتنامية المتمثلة في عقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لمتابعة الملاحظات الختامية. |
It would be useful to know whether specific steps had been taken to follow up that report. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك خطوات محددة قد اتخذت لمتابعة هذا التقرير. |
522. Several agencies have been established to follow up cultural issues and the dialogue of civilizations, including: | UN | وفي إطار متابعة الجانب الثقافي وحوار الحضارات تم إنشاء بعض الأجهزة لمتابعة هذه القضايا وهى: |
I've got back-to-back surgeries, but I'll call tomorrow to follow up. | Open Subtitles | لقد حصلت جراحات الظهر إلى الوراء، ولكن سأدعو غدا لمتابعة. |
Yeah, to follow up my two previous terms in'84 and'92. | Open Subtitles | نعم، لمتابعة الفترتين السابقتين الخاصتان بي في سنة '84 و '92 |
It suggests that the Council adopt a decision on a way forward to follow up on the said meeting. | UN | ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن المسار المقبل لمتابعة الاجتماع المذكور. |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals | UN | الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
However, the Commission does not have the capacity to follow up on attention generated by widespread media coverage. | UN | غير أن المفوضية لا تملك القدرة على متابعة الاهتمام الناجم عن تغطية وسائط الإعلام الواسعة النطاق. |
The Japanese Government accepted to follow up on this recommendation. | UN | وأعلنت حكومة اليابان موافقتها على متابعة تنفيذ هذه التوصية. |
The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on it accordingly. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك. |
UNFPA has a system to follow up with donors if they have not sent responses to UNFPA. | UN | ولدى الصندوق نظام للمتابعة مع الجهات المانحة في حالة عدم قيامها بإرسال استجاباتها إلى الصندوق. |
I mean, once you shrimp on somebody once, you kind of have to follow up with another sucking session. | Open Subtitles | أعني، بمجرد أن يحدث هذا مرة واحدة أنت نوع ما يجب أن تتابع مرحلة أخري من هذا |
The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إلى المجلس أيضا أن يتابع الامتثال للتوصيات السابقة وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك. |
to follow up these initiatives, France has established a National Scientific Committee on Desertification. | UN | ولمتابعة هذه المبادرات، أنشأت فرنسا، فضلاً عن ذلك، لجنة علمية فرنسية بشأن التصحر. |
The secretariat's capacity to follow up would need to be strengthened given the number of projects and broad array of needs of the countries. | UN | أما قدرة الأمانة على المتابعة فتحتاج إلى تدعيم بالنظر لكثرة المشروعات وكثرة احتياجات البلدان؛ |
Partnerships will be flimsy unless adequate investments are made to brief civil society leaders and United Nations officials and to follow up effectively. | UN | فالشراكات ستكون واهية إلا إذا حدث ما يكفي من استثمار في إحاطة زعماء المجتمع العلمي ومسؤولي الأمم المتحدة بالمعلومات وإلا إذا استُثمر ما يكفي في المتابعة بفعالية. |
We need to follow up such affirmations with concrete action along the following lines. | UN | وينبغي أن نتابع هذه التأكيدات باتخاذ إجراءات ملموسة وفقا للعناصر التالية. |
UNDP will continue vigorously to follow up trust funds in deficit with a view to recovery. | UN | سيواصل البرنامج الإنمائي متابعته الحازمة للصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا بغرض استرداد النفقات الزائدة. |
One year ago, the international community as a whole welcomed the holding of an international conference at Annapolis convened by the United States of America to follow up an initiative by the Quartet. | UN | منذ عام أعرب المجتمع الدولي بصفة عامة عن ترحيبه بانعقاد مؤتمر دولي في أنابوليس دعت إلى عقده الولايات المتحدة الأمريكية على سبيل المتابعة لمبادرة قامت بها المجموعة الرباعية. |
Efforts have been made to follow up on leads provided but not investigated by the Panel due to the shortage of time. | UN | وبذلت الجهود لتتبع الخيوط التي قدمها الفريق ولم يحقق فيها نتيجة لضيق الوقت. |
7. Takes note of the content of annex II to the report of the Committee on Conferences, A/49/32 and Corr.1. and requests the Secretariat to follow up on it and to report thereon to the Committee at its substantive session of 1995. | UN | ٧ - تحيط علما بمضمون المرفق الثاني لتقرير لجنة المؤتمرات)٤(، وتطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بمتابعته وتقديم تقرير بشأنه إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ٥٩٩١. |
Thus, the missions of international observers will be welcomed on the territory of the Republic, to follow up on the upcoming electoral operations. | UN | ولذلك ستكون بعثات المراقبين الدوليين محلّ ترحاب على تراب الجمهورية لكي تتابع العمليات الانتخابية المقبلة. |