He has made an excellent contribution to the work of the Conference and to work in disarmament in Geneva. | UN | لقد قدَّم مساهمةً ممتازة في أعمال المؤتمر وفي العمل في مجال نزع السلاح خلال وجوده في جنيف. |
This would enable functional commissions to contribute to the work of the Council from their own specific perspective. | UN | ومن شأن هذا أن يُمكن اللجان الفنية من الإسهام في أعمال المجلس من منظورها الخاص بها. |
(iii) Curtailed: work on violence against women as input to the work of the Special Rapporteur on Violence against Women. | UN | ' ٣ ' التقليص: العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛ |
United Nations Development Programme (UNDP) representatives have been associated to the work of the IMIS Steering Committee. | UN | وقد أشرك ممثلون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عمل اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
We should commend the Secretary-General for his tireless efforts to give impetus to the work of the CD. | UN | وينبغي أن نثني على الأمين العام لجهوده الدؤوبة من أجل إعطاء دفعة لعمل مؤتمر نزع السلاح. |
Principles 1, 2 and 5, below, are of most relevance to the work of the Special Rapporteur: | UN | وتكتسب المبادئ 1 و 2 و 5 أدناه أقصى أهمية بالنسبة لأعمال المقررة الخاصة، وهي: |
Denmark contributes fully to the work of the Financial Action Task Force. | UN | وتسهم الدانمرك بشكل كامل في أعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Part II. Contribution of ICVA to the work of the United Nations | UN | الجزء الثاني: مساهمة المجلس الدولي للوكالات الطوعية في أعمال الأمم المتحدة |
In this connection, we hope to make a constructive contribution to the work of the First Committee. | UN | وفي هذا الصدد، نأمل أن نقدم إسهاما بناء في أعمال اللجنة الأولى. |
These modest adjustments will help the Union to make a more effective contribution to the work of the Assembly and of the United Nations. | UN | وهذه التعديلات المتواضعة ستساعد الاتحاد على تقديم إسهام أكثر فعالية في أعمال الجمعية والأمم المتحدة. |
Provide thematic contributions and expertise to the work of the independent expert on minority issues; | UN | أن يقدم مساهمات مواضيعية وخبرات في أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات؛ |
We wish to thank Ms. Del Ponte for her significant contribution to the work of the ICTR. | UN | ونود أن نشكر السيدة دل بونتي على إسهامها الهام في عمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
National oOzone uUnits were critical to the work of the programme. | UN | وأن وحدات الأوزون القطرية تتمتع بأهمية حاسمة في عمل البرنامج. |
The Republic of Armenia would appreciate an opportunity to further contribute to the work of the United Nations human rights machinery. | UN | وسيكون من دواعي امتنان جمهورية أرمينيا أن تتاح لها الفرصة لمواصلة الإسهام في عمل آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The report provided critical inputs to the work of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda. | UN | وقد تضمن التقرير إسهامات حيوية لعمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015. |
The action plan is not only relevant to the work of the Conference on Disarmament, it will enhance this body's efficacy. | UN | ولا تعد خطة العمل هذه هامة لعمل مؤتمر نزع السلاح فحسب، بل من شأنها أيضاً أن تعزز من فعالية هذه الهيئة. |
We also wish to join others before us in paying tribute to the work of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan. | UN | ونود أيضا أن ننضم إلى الآخرين الذين سبقونا في الإعراب عن تقديرنا لعمل الأمين العام، السيد كوفي عنان. |
Four Federation magazines also give extensive coverage to the work of the UN and its Specialised Agencies. | UN | كما أن أربعا من مجلات اتحاد الرابطة تقدم تغطية واسعة لأعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
In so doing, they will also comment on the above-mentioned presentations and on their relevance to the work of the AG13. | UN | وعند قيامهم بذلك سيعلقون أيضا على العروض التي سلفت اﻹشارة إليها وعلى مدى صلتها بعمل الفريق المخصص للمادة ٣١. |
C. Issues related to the work of the task forces | UN | المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل التي أنشأتها اللجنة الاحصائية |
Providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme | UN | تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا |
This can be beneficial to the work of the United Nations. | UN | وهذا من شأنه أن يعود بالفائدة على عمل اﻷمم المتحدة. |
My delegation attaches great importance to the work of the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | ويعلِّق وفدي أهمية كبيرة على أعمال مؤتمر نزع السلاح باعتباره منتدى التفاوض المتعدِّد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
We considered the language very carefully, and it seems to me that the language that was finally adopted at the meeting does not close any options; it simply refers it to the work of the next session. | UN | وقد نظرنا في الصيغة اللغوية بكل تأن، ويبدو لي أن الصيغة اللغوية التي اعتمدت بصورة نهائية في الجلسة لا تغلق الباب أمام أي خيارات، إذ أنها تكتفي بمجرد إحالة الأمر إلى أعمال الدورة القادمة. |
Increasingly, such partnerships will be central to the work of the United Nations across the breadth of the Organization. | UN | وبصورة متزايدة ستصبح مثل هذه الشراكات محورية للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة على مستوى المنظومة ككل. |
In addition to the work of the Unit devoted to these issues, much of the work of the Office is directly or indirectly related to equality and discrimination. | UN | وعلاوة على العمل الذي تقوم به الوحدة المخصصة لهذه القضايا، يرتبط الجزء الأكبر من عمل المفوضية ارتباطا مباشرا أو غير مباشر بمسألة المساواة وعدم التمييز. |
20. Requests the Secretary-General to provide all appropriate support to the work of the preparatory process and of the Conference and to ensure inter-agency cooperation and effective participation of and coherence within the United Nations system, as well as the efficient use of resources, to address all the objectives and themes of the Conference; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من دعم للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية وفي المؤتمر، وأن يكفل التعاون المشترك بين الوكالات والمشاركة الفعالة لمنظومة الأمم المتحدة والاتساق فيما بين أنشطتها، وكذلك استخدام الموارد بكفاءة لتناول جميع أهداف المؤتمر والمواضيع التي سيبحثها؛ |
The global events organized in the past 15 years, and their follow-up, have added significantly to the work of the Commission. | UN | وقد زادت اﻷنشطة العالمية التي نظمت في السنوات اﻟ ١٥ اﻷخيرة، ومتابعتها الى عمل من أعمال اللجنة بدرجة كبيرة. |
4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, as a member of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, to continue to contribute analytical inputs and expertise to the work of the Task Team and to report to the Commission at its twenty-fourth session on the results of this work; | UN | 4 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باعتباره عضوا في فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، أن يواصل المساهمة في أعمال الفريق المذكور بمدخلات تحليلية وبالخبرة الفنية، وأن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة والعشرين تقريرا عن نتائج ذلك العمل؛ |