"was not a" - Translation from English to Arabic

    • لا يشكل
        
    • ليس من
        
    • ليست من
        
    • لا يعتبر
        
    • لا تشكل
        
    • لا تمثل
        
    • لا يعد
        
    • لا يمثل
        
    • لم يكن
        
    • ليس هو
        
    • ليست هي
        
    • ليس مجرد
        
    • لا يكون
        
    • لم تكن
        
    • لا تعد
        
    However, it was not a legal obligation in customary international law. UN بيد أنه، لا يشكل التزاما قانونيا في القانون الدولي العرفي.
    Obviously, the hardness of a currency was not a consideration in the calculation of the education grant. UN وواضح أن صعوبة العملة ليس من الاعتبارات التي تؤخذ في الحسبان لدى حساب منحة التعليم.
    The United States of America was not a Member State of UNIDO. UN وأضاف أن الولايات المتحدة الأمريكية ليست من الدول الأعضاء في اليونيدو.
    The text proposed was not a principle of debtor protection. UN وقال ان النص المقترح لا يعتبر مبدأ لحماية المدين.
    Referring to article 14, paragraph 1, he emphasized that expulsion was not a criminal sanction and that expulsion proceedings did not constitute a suit at law. UN وشدّد مشيراً إلى الفقرة 1 من المادة 14 على أن الطرد لا يُعتبر عقوبة جنائية وأن إجراءات الطرد لا تشكل دعوى أمام القانون.
    However, he reiterated that rewriting the Misuse of Drugs Act was not a priority. UN إلا أنه كرر قوله إن إعادة صياغة قانون إساءة استعمال المخدرات لا تمثل أولوية.
    Climate change was not a future threat, but a key driver of disasters currently. UN فتغير المناخ لا يعد خطراً من أخطار المستقبل، ولكنه سبب رئيسي للكوارث الحالية.
    The amendment was not a particularly direct or cost—effective way of addressing the problem of illegal traffic. UN فهذا التعديل لا يشكل في الواقع وسيلة مباشرة ولا اقتصادية لعلاج مشكلة الاتجار غير المشروع.
    Reliance on free market principles alone was not a solution. UN فالاعتماد على مبادئ السوق الحرة وحدها لا يشكل حلاً.
    No study had been conducted, but illegal abortion was not a major contributing factor to the maternal mortality rate. UN ورغم أنه لم تجر دراسة عن الإجهاض غير القانوني، فإنه لا يشكل عاملا رئيسيا في معدل وفيات الأمهات.
    Polygamy was not a fundamental tenet of Islam and was not exclusive to it: other cultures had also practised it. UN وقالت إن تعدد الزوجات ليس من المبادئ الأساسية في الإسلام، وليس حصرا عليه: فثمة ثقافات أخرى تمارسه أيضا.
    It emphasized that abortion was not a method of family planning and it did not support abortion in any country. UN وشدد على أن الإجهاض ليس من وسائل تنظيم الأسرة وعلى أنه لا يساند الإجهاض في أي بلد.
    16. Ms. Dairiam said it was not clear to her that domestic violence was not a problem in the country. UN 16 - السيدة دايريام: قالت إنه ليس من الواضح بالنسبة لها إذا كان العنف المنزلي مشكلة في البلد.
    Even though Bangladesh was not a heavily indebted country, it still felt the impact on its resources when repaying its debt. UN ومع أن بنغلاديش ليست من البلدان المثقلة بالدين، إلا إنها لا تزال تشعر بالتأثير على مواردها عند سدادها لدينها.
    The representative of Azerbaijan orally revised the text and informed the Committee that Lebanon was not a sponsor of the draft resolution. UN وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    It was not a major problem among ethnic minorities. UN وهو لا يعتبر مشكلة رئيسية وسط الأقليات الإثنية.
    Moreover, the presence of the legal representative was not a precondition for the validity of the marriage. UN وأضاف أن وجود هذا الممثل القانوني لا يعتبر شرطاً لإقرار صلاحية الزواج.
    In addition, the Supreme Court had considered that the Thule community was not a distinct indigenous people, contrary to that community's own perception of itself: it would be interesting to know the grounds for that conclusion. UN وعلاوة على ذلك، رأت المحكمة أن جماعة التولي لا تشكل شعباً أصلياً متميزاً، على عكس ما تشعر به هذه الجماعة.
    Once again, it appeared that development was not a priority for the Secretariat. UN وأشار إلى أنه يبدو مرة أخرى أن التنمية لا تمثل أولوية للأمانة العامة.
    It was important to establish the limits of the possible and then endeavour to move one step beyond. The Conference was not a point of arrival, but of departure. UN وأن من الأهمية معرفة حدود ما هو ممكن ثم تجاوزه بخطوة واحدة، ذلك لأن المؤتمر لا يعد نقطة نهاية بل يعد نقطة بداية.
    While the New Zealand Law Commission had been tasked with looking into the matter, the Government had indicated that it was not a priority. UN وبينما عُهد إلى اللجنة القانونية النيوزيلندية بالنظر في الأمر، أشارت الحكومة إلى أنه لا يمثل أولوية.
    Many delegates felt that the incident was not a procedural error as CSI claimed, but rather a substantive error. UN وقد رأت وفود عديدة أن الحادث لم يكن خطأ إجرائيا كما تدعي اللجنة، فهو باﻷحرى، خطأ جوهري.
    It also agreed that topic E, intellectual property licensing, was not a secured transaction topic. UN وقالت إن وفدها موافق أيضا على أن الموضوع هاء المتعلق بترخيص الممتلكات الفكرية ليس هو موضوع المعاملات المضمونة.
    The fact that a surrogate mother was not a " genetic " mother of a child could not constitute the grounds for denying her motherhood. UN وكون أماً بديلة ليست هي الأم " الجينية " للطفل لا يمثل سبباً مقبولاً لإنكار أمومتها.
    It was not a pure pension scheme and therefore the information on it was not pertinent to the United Nations pension scheme. UN فهو ليس مجرد نظام صرف للمعاشات التقاعدية، وبالتالي فإن المعلومات المتصلة به لا تنطبق على نظام الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية.
    It was not a matter of any people, which might or might not be a minority, claiming a self-determination right. UN وهو ليس مسألة تخص أي شعب، قد يكون أو لا يكون أقلية، يدعي أن له حقاً في تقرير المصير.
    That was not a nuclear bomb but a peaceful nuclear explosion. UN فتلك لم تكن قنبلة نووية، بل هو تفجير نووي سلمي.
    The fact that a circumstance precluding wrongfulness was rarely invoked was not a sufficient reason for omitting mention of it altogether. UN ونبّه إلى أن ندرة الاحتجاج بالظروف النافية لعدم المشروعية لا تعد سببا كافيا لإهمال ذكرها كليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more