"was that" - Translation from English to Arabic

    • كان ذلك
        
    • كان هذا
        
    • هو أن
        
    • هي أن
        
    • كانت تلك
        
    • هو أنه
        
    • أكان ذلك
        
    • أكان هذا
        
    • كانت هذه
        
    • في أن
        
    • هل هذا
        
    • كَانَ ذلك
        
    • هي أنه
        
    • هل كان
        
    • كان ذاك
        
    was that the last of your stash, was it? Open Subtitles كان ذلك آخر ما تملكين من المخدّرات، صحيح؟
    I mean, did he really have voices in his head, telling him to bomb the airport, or was that just a tactic? Open Subtitles أنا أعنى , هل فعلاَ لديه أصواتاَ تأتيه في رأسه تخبره بأن يفجّر المطار , أم كان ذلك مجرد تكتيك
    Who was that guy you were talking to at the bar? Open Subtitles من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟
    And that thing, what the hell was that thing? Open Subtitles وهذا الشيء؟ ما كان هذا الشيء بحق الجحيم؟
    The fact was that exports were crucial to growth, although why that was the case was still a mystery. UN والواقع هو أن الصادرات تتسم بأهمية حيوية بالنسبة للنمو. رغم أن السبب في ذلك ما زال مجهولا.
    So-So was that out of character for you, would you say? Open Subtitles هكذا وهكذا، كان ذلك من حرف ل لك، وكنت أقول؟
    was that a big deal for you, transferring in senior year? Open Subtitles كان ذلك مشكلة كبيرة بالنسبة لك، نقل في السنة النهائية؟
    It was that cock-munching super cop that took her down. Open Subtitles إنّه كان ذلك المُزعج، الشرطيّ الخارق الذي طرحها أرضًا.
    Mostly at night. It was that kind of thing. Open Subtitles غالباً في الليل، كان ذلك النوع من الأمور
    Yellow's the hardest side. Ah. What was that sound? Open Subtitles الأصفر هو القسم الأصعب. ماذا كان ذلك الصوت؟
    Whatever it was that was hidden, whatever he was talking about, Open Subtitles مهما كان ذلك الشئ المخفي ومما كان ما يتحدث عنه
    What was that business with Howard about the family account? Open Subtitles ما كان هذا العمل مع هاورد؟ عن حساب العائلة؟
    It was that same day you rescued your mother and me. Open Subtitles كان هذا في نفس اليوم الذي أنقذتني في أنا وأمك
    Whoever it was that you wanted to be there with you in that moment to comfort you. Open Subtitles مهما كان هذا الشخص فأنت أردته أن يكون معك في هذه اللحظة ليهديء من روعك
    And was that why they chose to go into it? Open Subtitles و هل كان هذا السبب فى إختيارهم الدخول فيها؟
    Her main concern was that the data and indicators on violence against women should not be based on purely technical considerations. UN وهي تقول إن أكثر ما تخشاه هو أن تقوم إحصائيات ومؤشرات العنف ضد المرأة على اعتبارات غير فنية بحتة.
    However, the prevailing view was that RBI was well placed to manage debt and maintain stability through coordinated policy actions. UN ولكن الرأي السائد هو أن هذا المصرف مؤهل جيداً لإدارة الدين والمحافظة على الاستقرار بفضل إجراءات سياسات متناسقة.
    Another problem was that some of the latest contraceptive products were very expensive but were not covered by health insurance. UN وثمة مشكلة أخرى هي أن بعضاً من أحدث منتجات منع الحمل باهظة الكلفة، لكنها غير مشمولة بالتأمين الصحي.
    It was that little girl in the window, watching me. Open Subtitles لكن كانت تلك الفتاة التي تنظر من النافذة تُشاهدني
    Our position was that it should have been mainstreamed across different goals. UN وموقفنا هو أنه كان ينبغي تعميم هذه المسألة على مختلف الأهداف.
    You brought someone else's kid home. was that a mistake? Open Subtitles جلبتَ ابن امرأة أخرى إلى المنزل، أكان ذلك بالخطأ؟
    was that the day I blacked out and met the fireman? Open Subtitles أكان هذا في اليوم الذي فقدتُ فيه وعيي وقابلتُ الإطفائي؟
    was that the last time I was happy, I wonder. Open Subtitles أتسائل إن كانت هذه آخر مرة أكون فيها سعيداً
    A lesson learned in terms of the senior managers' compacts was that they should be kept simple and strategic. UN ويتمثل أحد الدروس المستفادة من اتفاقات كبار المديرين في أن من المحبذ أن تبقى تلك الاتفاقات بسيطة واستراتيجية.
    was that out to the side on offense or defense? Open Subtitles في الجانب. هل هذا في الهجوم أو في الدفاع؟
    was that the most humiliating thing you have ever seen? Open Subtitles كَانَ ذلك الأكثر الشيء المُذلّ الذي أنت أَبَداً رَأيتَ؟
    His only crime was that he wanted to return to his family, despite the knowledge that he could face torture. UN وجريمته الوحيدة هي أنه يريد العودة إلى أسرته، على الرغم من أنه يعلم أنه يمكن أن يواجه التعذيب.
    The voice you heard, was that a male or a female? Open Subtitles الصّوت الذي سمعته , هل كان لذكر أم لأنثى ؟
    What was that name you said the other day? Open Subtitles ما كان ذاك الإسم الذي ذكرتيه بتلك الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more