"we don't know" - Translation from English to Arabic

    • لا نعرف
        
    • لا نعلم
        
    • نحن لا نَعْرفُ
        
    • لا ندري
        
    • لا نعرفه
        
    • ولا نعرف
        
    • نحن لانعرف
        
    • لم نعرف
        
    • نحن لانعلم
        
    • نجهل
        
    • ولا نعلم
        
    • لا نعرفها
        
    • لا نعلمه
        
    • لم نعلم
        
    • لم نكن نعلم
        
    Without a name, We don't know how exposed we are. Open Subtitles دون اسم، نحن لا نعرف كم نحن معرضون للخطر
    We don't know if the rock's off his leg yet. Open Subtitles نحن لا نعرف إذا كان الصخرة قبالة ساقه بعد.
    Hold on. We don't know where their spot is yet. Open Subtitles انتظروا، نحن لا نعرف أين تقع بقعتهم حتى الان
    We don't know if they're gonna come together or in separate cars. Open Subtitles لا نعلم إن كانوا سيأتون سويًا أو كلٌ منهم في سيارة
    And don't bring up the bra, We don't know why she wanted it, but I'm sure she had her reasons. Open Subtitles و لا تذكرِ موضوع الحمالة, نحنُ لا نعلم لما أردتها؟ و لكن أنا مُتأكدة أن لديها أسبابها الخاصة.
    We don't know that, and we can't count on it. Open Subtitles ،نحن لا نعرف ذلك و لا نستطيع الإعتماد عليه
    We don't know any of the victims and obviously not the suspect. Open Subtitles لا نعرف أيّ شيء من الضحايا ومن الواضح أننا لسنا متهمين
    We don't know anything, not until we hear it directly from Andy. Open Subtitles لا نعرف أي شيء، لا حتى نسمع ذلك مباشرة من اندي.
    We have to get down. No! We don't know who it is. Open Subtitles ـ يجب أن ننزل ـ لا، أننا لا نعرف ماذا يكون
    All right. [clears throat] So the situation here, We don't know if it's armed robbery, some gang banger, Open Subtitles .حسنًا ،وبالتالي فإن الوضع هُنا ،نحن لا نعرف ما إذا كان سطو مُسلّح ،أم بعض العصابات
    But We don't know any girls, especially hot ones. Open Subtitles لكننا لا نعرف أي فتاة، وخاصة تلك الحارة.
    Shoot, even if I could, it don't matter much,'cause We don't know where we runnin'to. Open Subtitles تباً، حتى لو إستطعت لا يهم كم العدد القادم نحن لا نعرف إلى أين سنهرب
    We don't know for certain what happens when we die. Open Subtitles نحن لا نعلم بشكل مؤكّد ماذا سيحصل عندما نموت
    We don't know that's the only thing that links them. Open Subtitles لا نعلم لو كانت اللوحه الشيء الوحيد اللذي يربطهم
    This is an exercise. We don't know where we're going. Open Subtitles هذا مجرد تمرين نحن لا نعلم أين نحن ذاهبون
    A genuine MacGuffin, eh? We don't know why you're laughing, sir. Open Subtitles لوحة مكغوفين الأصلية؟ نحن لا نعلم لم أنت تضحك ياسيدي
    We don't know how he learned about the others yet. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ كَمْ تَعلّمَ حول الآخرين لحد الآن.
    But, as We don't know how the patient will react, Open Subtitles لكن، لأننا لا ندري كيف ستكون ردّة فعل المريض
    I'm just saying, she might know something that We don't know. Open Subtitles أنا فقط أقول أنها قد تعرف شيئا نحن لا نعرفه
    No, your security is compromised and We don't know who to trust. Open Subtitles كلا، أمنك تم إختراقه ولا نعرف من يجب أن نثق به
    We don't know for sure, we've never met anyone else from there. Open Subtitles نحن لانعرف قدراتهم كلها فلم نقابل أي شخص آخر من هناك
    We don't know much about each other's private lives. Open Subtitles لم نعرف الكثير عن بعضنا بشأن حيواتنا الخاصة
    We don't know if Alfred's intel is still up to date. Open Subtitles نحن لانعلم اذا ماكانت معلومه الفريد لازالت قائمه ام لا
    Uh, We don't know yet, sir. We're still working on the problem. Open Subtitles نجهل الجواب يا سيدي مازلنا نعمل على حل للمشكلة
    He's three. And We don't know what she might have. Open Subtitles إنه بالدرجة الثالثة ولا نعلم ما ستتعرّض هي له.
    There's so many things We don't know about each other, aren't there? Open Subtitles هناك العديد من الاشياء لا نعرفها عن بعضنا اليس هذا صحيح؟
    What We don't know is why you're protecting the man responsible for his death. Open Subtitles ما لا نعلمه هو سبب حمايتك للرجل المسئول عن مقتله
    We can't make it through this minefield if We don't know where the mines are. Open Subtitles لايمكننا ان نقوم بذلك. خلال حقل الألغام هذا اذا لم نعلم.
    We don't know how it works, but we know that it only does when we're on the grounds, so we built a sanctuary. Open Subtitles لم نكن نعلم كيف تعمل لكن نعلم أنها تعمل فقط عندما نكون في الأرض لذا قمنا ببناء ملجأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more