| We do not claim to report exhaustively in this white Book all tragic events that took place in Ukraine. | UN | ولا نزعم بأن ما نسرده في هذا الكتاب الأبيض يحيط بجميع تفاصيل الأحداث المأساوية التي شهدتها أوكرانيا. |
| The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. | UN | وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة. |
| He was then placed in a white van without police markings. | UN | ثم وضع في شاحنة بيضاء صغيرة لا تحمل علامات الشرطة. |
| white papers and the book of abstracts of poster sessions | UN | الكتب البيضاء وكتاب ملخصات عروض أفرقة البحث أثناء الدورات |
| Then this new investor arrives, um, white Stone, starts ploughing in cash. | Open Subtitles | ثم وصل ذلك المستثمر الجديد وايت ستون ، بدأوا الأستثمار النقدي |
| The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. | UN | وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة. |
| The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. | UN | ومن الناحية البيئية، قالت اللجنة إن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012، اعتُبر فرصة ضائعة. |
| white Paper on Affirmative Action in the Public Service | UN | الكتاب الأبيض عن العمل الإيجابي في الخدمة العامة |
| The centre area shall be white or a suitable contrasting background. | UN | ويكون الجزء الأوسط باللون الأبيض أو بخلفية مغايرة بصورة مناسبة. |
| The centre area shall be white or a suitable contrasting background. | UN | ويكون الجزء الأوسط باللون الأبيض أو بخلفية مغايرة بصورة مناسبة. |
| The white Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. | UN | وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة. |
| He was then placed in a white van without police markings. | UN | ثم وضع في شاحنة بيضاء صغيرة لا تحمل علامات الشرطة. |
| NATO fighter aircraft made visual contact on a white helicopter which landed and took off 10 kilometres East of Zenica. | UN | شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية بيضاء هبطت وأقلعت على بعد ١٠ كيلومترات شرق زينيتشا. |
| The national flag consists of a lower red strip and an upper white strip between which a flagstaff blue wedge is inserted. | UN | ويتكون العلم الوطني من تقليمة سفلية حمراء اللون وأخرى علوية بيضاء اللون وبينهما مثلث أزرق اللون من جهة سارية العلم. |
| The outcome of the exercise would inform the white paper on the Territories that the Government intended to publish in 2012. | UN | وسوف يستفاد من نتيجة العملية في إعداد الورقة البيضاء عن الأقاليم التي تعتزم الحكومة البريطانية نشرها في عام 2012. |
| C. Coordination arrangements for the " white Helmet " | UN | ترتيبات التنسيق من أجل مبادرة ذوي الخوذات البيضاء |
| It sought to meet the requirements outlined in the British white Paper and successfully abolished capital and corporal punishment. | UN | وقد سعت إلى الوفاء بالاشتراطات الموجزة في الورقة البيضاء البريطانية، ونجحت في إلغاء عقوبة الإعدام والعقاب الجسدي. |
| When was the last time you saw Carrie white alive? | Open Subtitles | متى اخر مرة رأيت كاري وايت على قيد الحياة |
| It was, he said, a small bright white light which dimmed quickly and was followed by another, smaller, one vertically below it. | UN | وقال إن الضوء كان أبيض اللون صغيرا وساطعا، وخَفَتَ بسرعة، وأعقبه ظهور ضوء آخر أصغر حجما على خط عمودي تحته. |
| This is particularly true in the case of the Afro-descendent minority, which is clearly at a disadvantage in relation to the white majority. | UN | ويصدق هذا التعليق بشكل خاص على الأقليات ذات الأصول الأفريقية التي توجد في وضع متدنّ بشكل واضح قياسا إلى الأغلبية البيض. |
| Yes, but since the FBI reports to the white House, | Open Subtitles | اجل ،ولكن بما ان المباح تقوم بتبلغ البيت الابيض |
| I got to look like the best white, rich tennis guy around. | Open Subtitles | يجب علي ان ابدو كأفضل لاعب تنس ابيض غني في الانحاء |
| They were painted white and were clearly marked with United Nations flags. | UN | وطُليت المراكز باللون اﻷبيض ونصبت فيها أعلام اﻷمم المتحدة لتشاهد بوضوح. |
| It's all about making everyone look white and aryan. | Open Subtitles | كلّه عن جَعْل الأبيضِ وآري نظرةِ كُلّ شخصِ. |
| Would you steal a white kid and paint him brown? | Open Subtitles | هل كنت ستسرق طفلاً أبيضاً ثم تصبغه باللون البني؟ |
| All the same. No pain. A sea of white. | Open Subtitles | جميعهم نفس الحالة لا ألم، وبحر من البياض |
| This bill will guarantee the commercial destruction of white people everywhere! | Open Subtitles | مشروع القانون هذا سيضمن الدمار التجاري للبيض في كل مكان |
| That kind of black and white mentality might work for you, but for those of us who don't live on whether a linebacker | Open Subtitles | هذا النوع من عقلية بالأبيض والأسود قد عمل لك، لكن بالنسبة لأولئك منا الذين لا يعيشون على ما إذا كان الظهير |
| This is a brazen sophism, reversing black and white. | UN | وهذه مغالطة صَفِقَة، تقلب الأسود أبيض والأبيض أسود. |