Nunca salgan mientras el vehículo esté en movimiento porque está rodeado de un campo magnético, y es muy peligroso. | Open Subtitles | لا تترجلوا من الترام أثناء سيره بسبب الحقل الالكتروني المصمَّم حول العربة المتحرّكة. إنّه خطيرٌ للغاية. |
compliment sus clothes, ¿sabes? Dile lo que está perdiste algo de peso. | Open Subtitles | إثني على ملابسة, أتعرف أخبره إنّه فقد شيء من الوزن |
No abrimos los paracaídas hasta que nos confirmes... que está abatido, ¿vale? | Open Subtitles | لا نفتح زلّاقاتنا حتّى تعطينا التّأكيد إنّه أسفلنا, تمامًا ؟ |
Y espera otra caja de cintas de vigilancia. Está en camino proveniente de la nueva escena del crimen. | Open Subtitles | وكوني متيقّظة لصندوق آخر من أشرطة المراقبة إنّه في طريقه إلينا من مسرح الجريمة الجديد |
Ahora está orbitando la luna mayor de Júpiter tomando fotos digitales de alta resolución. | Open Subtitles | إنّه يدور حالياً حول قمرٍ المشتري الأكبر التقاط الصّور الرقمية فائقةِ الوضوح |
Está ahí afuera con un buen bronceado y tú estás aquí atrapado. | Open Subtitles | إنّه في الخارج يكسوه إحمرار الملوك و أنت هنا منكسر |
Está dormido. Tengo que hacerlo bien. De otro modo, su corazón se parará. | Open Subtitles | إنّه متخدّر، عليّ فعل ذلك بشكل صحيح وإلاّ توقّف تسارع قلبه |
Él lo está cuando él está aquí, pero cuando no está, lo estoy yo. | Open Subtitles | إنّه المسؤول عندما يكون هنا، لكن عندما لا يكون هنا، أنا المسؤول. |
Escucha tengo un hijo que mantener por cuarenta años lo he mantenido fuera de las calles está desempleado. | Open Subtitles | اسمع، لديّ ابنٌ أعيله، أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً، إنّه عاطلٌ عن العمل |
Me duele más que el botox en mi pie saber que está por ahí afuera sin saber dónde buscarlo. | Open Subtitles | إنّه يجرح أكثر من ذلك لتعلم أنّه لم يكن هناك و لم أجد أيّ طريقة لإيجاده |
Vamos, ¿estás trabajando el ángulo de la hermandad policial? Nadie está sobre la ley, amigo. | Open Subtitles | بالله عليكَ، إنّه يستعطف بحجّة أخوّة الشرطة، لا أحد فوق القانون يا صاحبي |
No lo puedo creer. Está libre de dolor por primera vez en meses. | Open Subtitles | لا أصدّق ذلك، إنّه خالٍ من الألم للمرّة الأوّلى منذ أشهرٍ |
Está bien, si te gusta lo tedioso, no es una versión best-seller. | Open Subtitles | كلاّ، إنّه جيّد، لو أردتِ النُسخة المُملة وليست الأكثر رواجاً. |
Está un poco borracho. Ha estado haciendo este personaje toda la tarde. | Open Subtitles | إنّه ثمل بعض الشيئ، فقد كان يقوم بشخصية طوال الأمسية. |
Sí. Estoy peor. Hubo una explosión o algo y está entrando arena. | Open Subtitles | إنّه أسوأ، كان هناك انفجار أو ما شابه، والرمال تتدفق |
Va por ahí diciéndole a todo el mundo que soy un psicópata cuando es él quien me está volviendo loco. | Open Subtitles | بيت القصيد أنّني الضحية هنا. إنّه يجول بالجوار ، و يخبر الجميع أنّني مُعتل نفسيّاً ، صحيح؟ |
Está moviendo la cabeza porque quiere que sepamos que él no lo hizo. | Open Subtitles | إنّه يهز رأسه لأنّه يريدنا أنْ نعرف أنّه لم يفعل ذلك |
No tengo idea hombre. Hasta donde yo se, él aún está abajo. | Open Subtitles | لا أدري يا صاح، جلّ ما أعرفه إنّه بقى هناك. |
Ambas víctimas eran realmente basura estafadores, todo esto parece apuntar a que alguien está en control de lo que ellos están haciendo. | Open Subtitles | كِلا الضحيتين كانا سيئين جداً ومحتالين، لذا الأمر برمتّه، إنّه واضح فحسب، وكأن أحدهم يسيطر على ما يقومان به |
Está el abogado, el fiscal, el trato, y la chica muerta en la cama. | Open Subtitles | إنّه المحامي ، والمدعي العام اللذان يعقدان الصفقة والفتاة الميّتة في السرير |
Está tán oscuro, que no vería mi pito si debiera orinar. | Open Subtitles | مؤسسة ل ر ل ن الظلام ، وليس لرؤية ي ديك بلدي إذا كان ينبغي أن تبول. |
De esa forma, tendremos tiempo de empaparnos. Está a punto de llover. | Open Subtitles | . سوف نمتلئ بالمياه . إنها على وشك أن تمطر |
¡Cariño! - Está sangrando otra vez. - Había estado bien hasta ahora. | Open Subtitles | عزيزتي انه ينزف مجددا لقد كان بخير الى غايه الان |