"¿ podemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل يمكننا
        
    • أيمكننا
        
    • هل نستطيع
        
    • هل بإمكاننا
        
    • هل يمكن أن
        
    • هلا
        
    • ألا يمكننا
        
    • هل يمكنني
        
    • هل يُمكننا
        
    • هلاّ
        
    • هل يمكن ان
        
    • أيمكنني
        
    • هلّا
        
    • أنستطيع
        
    • ايمكننا
        
    No obstante, ¿podemos decir que el camino a la paz está libre de obstáculos? UN لكن هل يمكننا القول بأن طريق السلام واضح؟ لﻷسف، لا يمكننا ذلك.
    ¿Podemos construir un sistema que fije objetivos, que lleve a cabo planes contra esos objetivos y siga aprendiendo más? TED هل يمكننا بناء نظام يضع أهدافاًً لنفسه، يتوجب الوصول إليها وضع خطط يتعلمها حتى يصل هدفه؟
    Hicimos la pregunta: ¿Podemos desprogramar un cerebro adicto, para hacer que un animal no sea más un adicto? TED لقد طرحنا سؤالًا: هل يمكننا برمجة العقل المدمن لنجعل ذلك الحيوان غير مدمن بعد ذلك؟
    SJ: ¿Podemos hacerlo con la mano izquierda? TED ستيف جيرفيتسن: أيمكننا استخدام اليد اليسرى؟
    He tenido que oír a este idiota toda la mañana. ¿Podemos poner otra cosa? Open Subtitles أبي ، أنا استمع لهذا الأحمق منذ الصباح أيمكننا الإستماع لشيء آخر؟
    - ¿Podemos hacer esto? - Somos el gobierno. Podemos hacer cualquier cosa. Open Subtitles هل نستطيع فعل هذا نحن ألحكومة نستطيع فعل أي شيء
    Me pasa algo raro en el ojo. ¿Podemos no hablar de eso? Open Subtitles لدي شيء غريب في عيني هل يمكننا عندم التحدث عنه؟
    Se suponía que iría de mi casa, a un hotel, a un esposo. ¿Podemos continuar? Open Subtitles كان من المفترض أن تذهبى لمنزل, فندق فندق, زوج, هل يمكننا المضى الآن؟
    ¿Podemos oír tu opinión, o sólo haces lo que te dice tu papá? Open Subtitles هل يمكننا أن نسمع رأيك، أم أنك تطيعي أوامر والدك فقط؟
    Solo...solo entré y salí de ¿podemos hablar de esto cuando vuelva a casa, mamá? Open Subtitles أنا.. أنادخلتوخرجت.. هل يمكننا التحدّث عن هذا عندما أصل إلى البيت، أمّي؟
    Vale, chicos, chicos ¿Podemos dejar esto a un lado por un segundo? Open Subtitles حسناً أيها الأصحاب هل يمكننا أن نوقف هذا لبرهة ؟
    ¿Podemos decir que este chico no está involucrado con la acción terrorista? Open Subtitles هل يمكننا التغاضي عن تورط هذا الفتى في العمل الارهابي؟
    Esta podría ser una gran película para el verano. ¿Podemos poner un mono? Open Subtitles ــ قد يكون فيلماً صيفياً رائعاً ــ أيمكننا وضع قِرد فيه؟
    ¿Podemos hablar de esto en el autobús? Open Subtitles أيمكننا الذهاب والتحدث بشأن هذا بالحافلة؟
    ¡Vamos! ¿Podemos dejar de hablar de eso por una noche al menos? Open Subtitles أيمكننا أن نتكلم عن شيء آخر لليلة واحدة، لدقيقة ..
    ¿Podemos ir al hotel por más cocaína? Maldita sea, David. Ésta es fuerte. Open Subtitles هل نستطيع العوده الى المستشفى وان نقوم ببعض اللعب اوه .دافد
    ¿Podemos hablar de ello la semana próxima? Open Subtitles هل نستطيع التحدّث بالأمر الأسبوع المقبل؟
    :: ¿Podemos aspirar a una sociedad en que los dirigentes ejerzamos nuestra función sin enemigos?; UN :: هل بإمكاننا التطلع إلى مجتمع نتولى فيه، نحن القادة، القيادة بدون عدو؟؛
    ¿Podemos aceptar esas perspectivas? Respondo con la mayor seguridad que no, no podemos ni debemos. UN هل يمكن أن نقبل تلك الاحتمالات؟ أقول بمنتهى الحزم، لا، وعلينا ألا نقبل.
    Alteza, ¿podemos dejar ya de hablar de vírgenes y centrarnos en los venados? Open Subtitles هلا توقفنا عن الكلام يا صاحب الجلالة وتفرغنا لمشاهدة الغزلان ؟
    ¿Podemos tenerla aquí hasta que esté listo su cuarto en casa de su hija? Open Subtitles ألا يمكننا أن نبقيها هنا إلى أن تجهز غرفتها في منزل ابنتها؟
    Mira, mamá está ahora mirándome, así que, ¿podemos hablar más tarde? Open Subtitles انظر، أمي تحدق فيّ الآن، لذا هل يمكنني التحدث معك حياله في وقت آخر؟
    ¿Podemos cambiar la fecha de la quedada con tu hermana el viernes? Open Subtitles هل يُمكننا إعادة تحديد موعد الإجتماع مع أختك في الجمعة؟
    Estoy seguro de que es genial, ¿pero podemos mantener esto entre nosotros? Open Subtitles أنا على يقين أنه رائع، لكن هلاّ أبقينا الأمر بيننا؟
    - Ya estoy cansada. ¿Podemos ir a casa? Open Subtitles اننى مرهقة الآن, هل يمكن ان نذهب الى البيت ؟
    ¿Podemos al menos decir buenas noches? Open Subtitles مهلا انتظري أيمكن أن أقول؟ أيمكنني أن أقول على الأقل ليلة سعيدة
    Bueno, estamos haciendo todo lo que podemos. Entonces ¿Podrías quizas no llamar cada cinco minutos? Open Subtitles حسنٌ، إنّنا نُبذل قصارى جهدنا، لذا، هلّا تتوقّف عن الاتّصال كل 5 دقائق؟
    ¿podemos tener este tipo de bienestar en la tristeza? TED أنستطيع أن نكون بهذه الحاله من الرضا الذاتى فى نفس الوقت الذى نحزن فيه ؟ بطريقة ما , لما لا ؟
    ¿Podemos hablar de esto después de todo el asunto del tiroteo mortal? Open Subtitles ايمكننا التحدث عن هذا بعد تبادل اطلاق النار الفتاك هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more