"- ¿ qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا
        
    • مالذي
        
    • ما
        
    • وماذا
        
    • ما الذى
        
    • أيّ
        
    • أى
        
    • ما هي
        
    • أية
        
    • بماذا
        
    • كيف
        
    • أَيّ
        
    • مالّذي
        
    • أيّة
        
    • و ما
        
    - Ya estás fuera. A salvo, gracias a Dios. - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك..
    - Otro bandido enmascarado. - Robó al Governador. - ¿Qué le robaron? Open Subtitles شخص اخر مقنع سرق اموال من الحكومه ماذا سرقا منهم
    - ¿Qué están diciendo? ¿Tengo uno de esos parásitos dentro de mí? Open Subtitles ماذا تقول ، هل لدي أحد هذه الطفيليات داخلي ؟
    Cruel to be kind It's a very good sign - ¿Qué haces aquí? Open Subtitles قاسي لكي يَكون رحيم انها علامة جيدة جدا ماذا تفعل هنا؟
    El camión en la Plaza Roja está atascado. - ¿Qué quiere decir? Open Subtitles ـ الشاحنة التي في الميدان الأحمر معطلة ـ ماذا تعني؟
    - No puedo permitirle que se vaya. - ¿Qué? Claro que sí. Open Subtitles ــ لا أستطيع السماح لكِ بالذهاب ــ ماذا تقصد ؟
    - El teniente Morrison cubrió nuestra retirada... - ¿Qué hay del naqahdah? Open Subtitles و اللوتاننت موريسون قام بتغطيتنا و ماذا عن الناكوادا ؟
    - ¿Tú viniste aqui? - ¿Qué se suponía que hiciera? Oh, Zak, no, no. Open Subtitles انت حضرت الى هنا ماذا كان على ان افعل زاك لا لا
    - Ha estado mucho tiempo en la bañera. - ¿Qué te sucede? Open Subtitles لقد كانت لفترة طويلة جدا في الحمّام ماذا جرى لك؟
    - ¡No hagas eso, hijo de perra! - ¿Qué problemas tienes? Basta. Open Subtitles لا تفعل ذلك يا ابن الساقطة ماذا جرى لك ؟
    - ¿Qué piensas de eso, Kate? ¿Crees que el agente Gonzales trabaja para Canton? Open Subtitles ماذا تفهمين من ذلك كايت هل تعتقدين أن العميل غونداليس يعمل لكانتون
    - Sólo soy un turista. - ¿Qué tal si te dejamos un recuerdo? Open Subtitles انا مجرد سائح و ماذا سيحدث اذا تركنا عليك تذكارا بسيط؟
    - Hay dos depósitos más, y allí afuera hay más. - ¿Qué? Open Subtitles ـ هناك مخزنان ، وهناك أكثر بالخارج ـ ماذا ؟
    - Usted pone todo en peligro. - ¿Qué supone que yo haga? Open Subtitles أنت تخاطر بكل شيء ماذا كان علي أن أفعل ؟
    - Nos quedamos cortos por 6 m. - ¿ Qué quiere decir? Open Subtitles إنتظروا , نحن قريبين بحوالى 20 قدم ماذا تعنى ؟
    - Tiene que volver a Washington enseguida. - ¿Qué coño ha pasado aquí? Open Subtitles أحتاج أن تعود إلى واشنطن ماذا حدث بحق الجحيم هنا ؟
    - ¿Qué pasó con ese pequeñín que vi la última vez que estuve aquí? Open Subtitles ماذا حدث لذلك الربيان الصغير الذي رأيته في آخر مرة كنت هنا?
    - Jugando "Stirp Poker" -¿Qué pasa si la mujer tiene que quitarse su braciel. Open Subtitles ماذا تفعلون؟ نود أن نداعبها و ماذا سيحدث عندما قامت بنزعها ؟
    - Lo siento, Sargento, no puedo hablar ahora. - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles أنا آسف لا يمكنني التحدث الآن مالذي تعنيه بهذا ؟
    - ¿Qué propuestas existen en relación con la sinergia, la complementariedad, etc.? UN :: ما هي المقترحات القائمة فيما يتعلق بالتعاون والتكامل الخ؟
    - Homicidios de Los Angeles. - ¿Qué se supone que es esto? Open Subtitles قسم جنايات لوس أنجلوس وماذا يفترض بى أن أقدم لك؟
    - No los necesito. - ¿Qué le hace pensar que no los necesita? Open Subtitles لست بحاجة لهم ما الذى يجعلك تعتقدى انك لا تحتاجين لهم؟
    - ¿Qué es lo que querías decirme? Open Subtitles نظرت للأعلى عشرون سنة قياسية الإختبارات للرؤية إذا أيّ تلك
    Por cierto no sabes de lo que hablas porque no sabes cómo es. - ¿Qué? Open Subtitles أنت لا تعلم عن أى شئ تتحدث أنت لا تعلم كيف يبدو الأمر
    - Lo anunció la radio. - ¿Qué noticia? Open Subtitles لقد أعلنوها فى الراديو , يا سيدى أية أخبار ؟
    Tú eres más arriesgada. - ¿Qué haremos cuando cacen al leopardo? Open Subtitles فأنت تفكرين أسرع منى بماذا تستعين فى أصطياد نمر ؟
    - Tenemos que hablar algunas cosas. - ¿Qué tipo de cosas? Open Subtitles يجب أن نتحدُّث حول بَعْض الأشياءِ أَيّ نوع من الأشياءِ؟
    Pago mis facturas. - ¿Qué más quieres que haga? Open Subtitles و أدفع فواتيري بمواعيدها، مالّذي تريده منـّي أكثر من ذذلك؟
    - Ahora podemos hablar de negocios. - ¿Qué negocios? Open Subtitles والآن، يمكننا التكلم بشأن الأعمال أيّة أعمال؟
    - El canónigo ha hablado. - ¿ Qué eres tú? ¿El tonto del pueblo? Open Subtitles لقد قال آمر القرية كلمته و ما تكون أنت ، أبله القرية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more