"cada dos años" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل سنتين
        
    • كل عامين
        
    • مرتين في السنة
        
    • كل فترة سنتين
        
    • وكل سنتين
        
    • أساس نصف سنوي
        
    • وكل عامين
        
    • أساس فترة السنتين
        
    • كل سنة بعد الأخرى
        
    • كل سنة ثانية
        
    • كلّ عامين
        
    • كل بضعة سنوات
        
    • في السنوات الفردية
        
    • كلّ سنتين
        
    Esas reuniones no tienen una periodicidad establecida, pero por lo general se celebran cada dos años y duran de 10 a 14 días. UN وليس هناك مواعيد دورية مقررة للانعقاد، وان كانت الاجتماعات تعقد عامة كل سنتين لمدة ما بين ١٠ الى ١٤ يوما.
    De forma alternativa, se podrían organizar debates y reuniones de alto nivel político de las Comisiones Principales cada dos años. UN فبدلا من ذلك، قد يصح اجراء مناقشة سياسية واجتماعات على مستوى رفيع للجان الرئيسية مرة كل سنتين.
    Esas reuniones no tienen una periodicidad establecida, pero por lo general se celebran cada dos años y duran de 10 a 14 días. UN وليس هناك مواعيد دورية مقررة للانعقاد، وان كانت الاجتماعات تعقد عامة كل سنتين لمدة ما بين ١٠ الى ١٤ يوما.
    Si estos últimos temas se conservasen en el programa de la Subcomisión, deberían debatirse sólo cada dos años. UN فإذا بقيت البنود اﻷخيرة على جدول أعمال اللجنة الفرعية، فلا ينبغي مناقشتها إلا كل سنتين.
    La Comisión, integrada por 53 miembros, se reúne cada dos años y rinde informe al Consejo Económico y Social. UN وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se prevé que de ahora en adelante este informe se publicará cada dos años. UN ومن المتوخى أن يصدر هذا التقرير من اﻵن فصاعدا، مرة كل سنتين.
    Por lo tanto, ha decidido que cada departamento y oficina haga un inventario físico exhaustivo cada dos años. UN ولذلك، قرر اﻷمين العام أن يقوم كل مكتب وإدارة بعمليات جرد فعلية شاملة كل سنتين.
    En el pasado período de sesiones, el Reino Unido ya propuso que el Comité se reuniese únicamente cada dos años. UN وذكرت أن المملكة المتحدة سبق لها أن اقترحت في الدورة السابقة عقد دورات اللجنة الخاصة كل سنتين.
    La Secretaría debería efectuar esa clase de exámenes por los menos cada dos años. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تجري تلك الاستعراضات مرة كل سنتين على اﻷقل.
    Todos los comités, salvo los de mitigación de la pobreza, medio ambiente y transportes, se reunirán cada dos años. UN وجميع اللجان ما عدا اللجان المعنية بالتخفيف من حدة الفقر والبيئة والنقل، ستعقد اجتماعا كل سنتين.
    La Asamblea General examinó el tema todos los años hasta su cuadragésimo primer período de sesiones y, a partir de entonces, cada dos años. UN وقد دأبت الجمعية العامة على النظر في هذا البند كل سنة حتى الدورة الحادية والأربعين، ثم كل سنتين بعد ذلك.
    cada dos años una de las reuniones o series de sesiones del Consejo Económico y Social podría transformarse en dicho foro. UN ويمكن تحويل اجتماع أو جزء موجود من المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرة كل سنتين إلى منتدى من هذا القبيل.
    Estos ingresos y partidas no han afectado a las actividades de la organización, que sigue publicando cada dos años una obra científica: UN ولم يكن لحالات المغادرة والدخول أي تأثير في أنشطة المنظمة التي قامت كسابق عهدها بنشر مؤلف علمي كل سنتين:
    La Cumbre se celebraría cada dos años y podrían convocarse reuniones extraordinarias cuando los Jefes de Estado lo estimaran oportuno, especialmente en la fase inicial. UN وسيُعقد مرة كل سنتين مع إمكانية عقد دورة استثنائية إذا ما ارتأى رؤساء الدول ضرورة ذلك، لا سيما في المراحل الأولية.
    A partir de entonces, con arreglo a las mejores prácticas del sector, se deben realizar nuevas inspecciones cada dos años. UN وتماشيا مع أفضل الممارسات المتبعة في أوساط الطيران، يطلب إجراء عمليات تفتيش تكميلية كل سنتين بعد ذلك.
    En ese contexto, la recopilación y documentación de las prácticas óptimas formarían parte del ejercicio de presentación de informes y serían necesarias cada dos años. UN وفي ذلك السياق يكون جمع وتوثيق أفضل الممارسات جزءاً لا يتجزأ من عملية الإبلاغ ويمكن الدعوة إلى القيام بهما كل سنتين.
    El Secretario General convocará las reuniones ulteriores cada dos años o cuando lo decida la Conferencia de los Estados Partes. UN ويدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين أو بناء على قرار لمؤتمر الدول الأطراف.
    cada dos años la Federación mundial presenta dos codiciados galardones, el O. Hobart Mowrer y el Harry Sholl, en sus conferencias. UN يقدم الاتحاد العالمي في مؤتمراته كل سنتين. جائزة هوبارت ماورر وجائزة هاري شول، وهما جائزتان يتطلع إليهما الكثيرون.
    Los estados financieros de la ONUDI se preparan ahora sobre una base anual. Antes, las cuentas se preparaban cada dos años. UN وقد أصبحت بيانات اليونيدو المالية تُعدّ الآن على أساس سنوي، بعد أن كانت تُعدّ في السابق كل سنتين.
    La Comisión, integrada por 53 miembros, se reúne cada dos años y rinde informe al Consejo Económico y Social. UN وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Posteriormente, el Secretario General podría presentar un informe sobre el tema cada dos años; UN وبعد ذلك، يمكن للأمين العام أن يقدم تقريرا كل عامين عن الموضوع؛
    Sustitúyase dos veces por año por cada dos años UN يستعاض عن عبارة مرتين في السنة بعبارة مرة كل سنتين.
    El mecanismo de coordinación será examinado cada dos años. UN وينبغي استعراض آلية التنسيق في كل فترة سنتين.
    En 1996, y de allí en adelante cada dos años hasta el año 2000, la Asamblea debería examinar la aplicación de la Plataforma. UN وينبغي للجمعية أن تقوم باستعراض تنفيذ منهاج العمل في عام ١٩٩٦ وكل سنتين بعد ذلك حتى سنة ٢٠٠٠.
    De conformidad con el reglamento financiero, el presupuesto para la secretaría de la Convención debe examinarse y aprobarse cada dos años en la Conferencia de las Partes en la Convención, y no se aprobará automáticamente un presupuesto que abarque las actividades de la secretaría incluidas en su estrategia de mediano plazo. UN فمن المعروف، طبقا للقواعد المالية، أن ميزانية أمانة الاتفاقية تناقش وتعتمد على أساس نصف سنوي في مؤتمر الأطراف، ولن تكون هناك موافقة تلقائية على أنشطة الأمانة المدرجة في استراتيجيتها المتوسطة الأجل.
    cada dos años, la Alta Escuela Especializada de Soleure ofrece un curso para diplomados, dedicado a la competencia en materia de género. UN وكل عامين تنظم هذه الجامعة الموجودة في سوليور محاضرات لما بعد الدبلوم مخصصة للكفاءات في مجال البعد الجنساني.
    En respuesta a su solicitud de información, se comunicó a la Comisión Consultiva que el número de los afiliados al seguro médico después de la separación del servicio era recalculado cada dos años por una compañía de servicios actuariales contratada para valorar las obligaciones de las Naciones Unidas en concepto de seguro médico después de la separación del servicio. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأنه جرى إعادة تقدير عضوية المشاركين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس فترة السنتين من قِبل شركة للخدمات الاكتوارية تم التعاقد معها لتقدير التزامات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    En la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, en julio de 2004, y en relación con el tema titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " , la Asamblea General decidió que el subtema debería examinarse cada dos años (resolución 58/316). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، وفي إطار البند المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، قررت الجمعية العامة أن يُنظر في البند الفرعي كل سنة بعد الأخرى (القرار 58/316).
    En función de las fechas que se eligiesen, tal vez sería posible presentar ambos presupuestos de forma simultánea cada dos años. UN وبناء على التاريخ الذي سيتم اختياره، يمكن تقديم الميزانيتين في الوقت نفسه في كل سنة ثانية من فترة السنتين.
    ¿Me abrazarás mientras te digo que cambiaba de casa cada dos años? Open Subtitles هل تريدين أن تسمعي كيف كنت أبدّل منزلاً كلّ عامين
    Pero nuestra democracia no es sólo un asunto de votar una vez cada dos años. TED لكن الديمقراطية ليست مجرد التصويت مرة كل بضعة سنوات
    El Comité se reúne una vez cada dos años, en años impares. UN ٥٥٢ - تجتمع اللجنة مرة كل سنتين في السنوات الفردية.
    Aquí vamos, el registro rápido cada dos años justo como un reloj. Open Subtitles ها هو ذا التفقد السريع كلّ سنتين تماما كساعة الحائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more