"de gastos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفقات
        
    • لتكاليف
        
    • من تكاليف
        
    • النفقات
        
    • مصاريف
        
    • الإنفاق على
        
    • عن تكاليف
        
    • مصروفات
        
    • التكاليف المتعلقة
        
    • المتعلقة بتكاليف
        
    • بنفقات
        
    • للنفقات
        
    • الخاصة بتكاليف
        
    • لاسترداد تكاليف
        
    • اﻹنفاق
        
    E. Reintegro de gastos de años anteriores UN المبالغ المستعادة من نفقات السنوات السابقة
    E. Reintegro de gastos de años anteriores UN المبالغ المستعادة من نفقات السنوات السابقة
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 64 000 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٠ ٤٦ دولار أمريكي
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 74 500 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٥ ٤٧ دولار أمريكي
    En el anexo 4 se definen estas diversas categorías de gastos de apoyo. UN وترد تعاريف هذه الفئات المختلفة من تكاليف الدعم في المرفق 4.
    0,96 empleos normalizados por 10.000 pa ' anga de gastos de turismo UN ٦٩,٠ وظيفة قياسية لكل ٠٠٠ ٠١ بانغا من النفقات السياحية
    La Junta observó una pauta desigual de gastos de proyectos y que se habían aceptado numerosos proyectos para ejecución hacia finales del bienio. UN ولاحظ المجلس عدم انتظام نمط نفقات المشاريع وأنه جرت الموافقة على تنفيذ عدد كبير من المشاريع قرب انتهاء فترة السنتين.
    E. Reintegro de gastos de años anteriores UN المبالغ المستعادة من نفقات السنوات السابقة
    E. Reintegro de gastos de años anteriores UN المبالغ المستعادة من نفقات السنوات السابقة
    E. Reintegro de gastos de años anteriores UN المبالغ المستعادة من نفقات السنوات السابقة
    Reembolso de gastos de años anteriores Varios UN المبالغ المستردة من نفقات الأعوام السابقة
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 7 200 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٢ ٧ دولار أمريكي
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 18 800 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٨ ٨١ دولار أمريكي
    Más 13% por concepto de gastos de apoyo a los programas 3 400 UN زائد ٣١ في المائة لتكاليف دعم البرامج ٠٠٤ ٣ دولار أمريكي
    En el anexo IV se definen estas diversas categorías de gastos de apoyo. UN وترد تعاريف هذه الفئات المختلفة من تكاليف الدعم في المرفق الرابع.
    En el anexo IV se definen estas distintas categorías de gastos de apoyo. UN وترد تعاريف هذه الفئات المختلفة من تكاليف الدعم في المرفق الرابع.
    El ajuste hubiera arrojado un aumento de 5,0 millones de dólares en el total de gastos de los programas en 2003. UN وكانت عملية إعادة الإدراج ستسفر عن زيادة مبلغ 5 ملايين دولار في مجوع النفقات البرنامجية في عام 2003.
    El total de gastos de 2008 aumentó un 9%, al haber pasado de 965 millones de dólares a 1.050 millones. UN وزاد مجموع النفقات لعام 2008 بنسبة 9 في المائة، من 965 مليون دولار إلى 1.05 بليون دولار.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos comprobará los gastos médicos en todos los casos en los que se trate de gastos de la Organización. UN ويتولى مكتب إدارة الموارد البشرية مهمة التحقيق من النفقات الطبية في جميع الحالات التي تتكبد فيها المنظمة مصاريف مالية.
    Será necesario ajustar en consecuencia los niveles de gastos de los programas en el segundo semestre de 1999. UN ويتعين تعديل مستويات الإنفاق على البرامج تبعاً لذلك في النصف الأخير من عام 1999.
    La AOC reclama 38.564 dólares EE.UU. en concepto de gastos de reparación. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 564 38 دولاراً عن تكاليف الإصلاح.
    En 2013, el total de gastos de asistencia en efectivo ascendió a 1.330 millones de dólares, es decir, el 33% del total de gastos. UN ففي عام 2013، بلغ إجمالي مصروفات المساعدات النقدية 1.33 بليون دولار، أو ما نسبته 33 في المائة من مجموع النفقات.
    Prepara informes sobre los recursos necesarios y las estimaciones de gastos de la UNOMIL para presentarlos a la Sede. UN ويعد بيانا باحتياجات البعثة من الموارد وتقديرات التكاليف المتعلقة بالبعثة لتقديمها الى المقر.
    A continuación se detallan las necesidades en concepto de gastos de viaje de los participantes en las conferencias mundiales mencionadas supra: UN وترد أدناه بالتفصيل الاحتياجات المتعلقة بتكاليف سفر المشتركين في المؤتمرات العالمية المشار اليها أعلاه:
    En consecuencia, el Grupo considera que la reclamación de gastos de alquiler no es indemnizable. UN وعليه، يستنتج الفريق أن المطالبة بنفقات الإيجار غير قابلة للتعويض.
    En tres oficinas auxiliares, la Junta observó los siguientes casos de registro irregular de gastos de entidades de ejecución asociadas: UN ولاحظ المجلس في ثلاثة مكاتب فرعية الحالات التالية لقيام الشركاء المنفذين بقيود شاذة للنفقات:
    Las necesidades en concepto de gastos de personal en 1994, estimadas en 1.368.600 dólares, se refieren a los siguientes conceptos: UN وتتعلق الاحتياجات الخاصة بتكاليف الموظفين في عام ١٩٩٤، التي تقدر بمبلغ قدره ٦٠٠ ٣٦٨ ١ دولار، بما يلي:
    En la Secretaría de las Naciones Unidas, por ejemplo, se han concedido tasas excepcionales de gastos de apoyo con una cierta uniformidad. UN ففي الأمانة العامة للأمم المتحدة، مثلاً، طُبق قدر من الاتساق على منح معدلات استثنائية لاسترداد تكاليف الدعم.
    La baja tasa de gastos de Sierra Leona obedece a los disturbios públicos. UN ويعزى انخفاض معدل اﻹنفاق في سيراليون الى القلاقل السياسية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more