"de trabajo especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المخصص
        
    • عامل مخصص
        
    • عاملا مخصصا
        
    • العامل الخاص
        
    • العمل المخصصة
        
    • عامل خاص
        
    • عاملاً مخصصاً
        
    • عمل خاص
        
    • عمل خاصة
        
    • العامل المُخصص
        
    • عمل مخصص
        
    • العامل المخصَّص
        
    • العمل الخاصة
        
    • العمل المخصص
        
    • عمل مخصصة
        
    Espera que el mismo espíritu de cooperación reine durante las reuniones del grupo de Trabajo Especial de composición abierta. UN وأعرب عن أمله في أن تسود روح التعاون ذاتها خلال اجتماعات الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre acceso y distribución de beneficios UN الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها
    La Asamblea General, como sabemos, con los mismos objetivos, estableció el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta. UN وبقصد نفس الهدف أنشأت الجمعية العامة، كما نعلم جميعا، فريقها العامل المخصص المفتوح باب العضوية.
    Esta tarea podría confiarse a un grupo de Trabajo Especial de CAC, al que se asignaría un plazo de tiempo para realizar su labor. UN ويمكن أن تناط هذه المهمة بفريق عامل مخصص تابع للجنة التنسيق اﻹدارية لمدة زمنية محددة.
    Informe del Grupo de Trabajo Especial entre períodos de sesiones sobre transporte y atmósfera UN تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي
    Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص لأفريقيا المعني بالحيلولة دون نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Es importante que la Asamblea General prosiga sus esfuerzos, a través, por ejemplo, del grupo de Trabajo Especial. UN ومن المهم أن تواصل الجمعية العامة جهودها بعدة سبل، منها من خلال الفريق العامل المخصص.
    Grupo de Trabajo Especial sobre prevención y resolución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    GRUPO de Trabajo Especial SOBRE LOS NUEVOS UN الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات
    GRUPO de Trabajo Especial SOBRE LOS NUEVOS UN الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات
    GRUPO de Trabajo Especial SOBRE LOS NUEVOS UN الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات
    Grupo de Trabajo Especial sobre prevención y resolución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Grupo de Trabajo Especial sobre prevención y resolución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Grupo de Trabajo Especial sobre prevención y resolución de conflictos en África UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    GRUPO de Trabajo Especial SOBRE LA COOPERACIÓN UN الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني
    GRUPO de Trabajo Especial SOBRE LA COOPERACIÓN UN الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني
    Este podría hacerse en el marco de un grupo de Trabajo Especial de composición abierta o mediante consultas del Sr. Presidente con las delegaciones interesadas. UN ويمكن القيام بهذا العمل في فريق عامل مخصص مفتوح العضوية أو عن طريق اجراء مشاورات بين الرئيس والوفود المهتمة.
    Esa tarea podría confiarse a un grupo de Trabajo Especial del Comité Administrativo de Coordinación, al que se asignaría un plazo de tiempo para realizar su labor. UN ويمكن أن تناط هذه المهمة بفريق عامل مخصص تابع للجنة التنسيق اﻹدارية لمدة زمنية محددة.
    Vale señalar también la atención renovada que ha prestado el Consejo a la región al establecer el Grupo de Trabajo Especial sobre África en el curso de este año. UN والجدير بالذكر أيضا اهتمام المجلس المتجدد بالمنطقة، حيث أنشأ خلال العام فريقا عاملا مخصصا معنيا بأفريقيا.
    La cuestión se debe examinar en el seno del Comité Especial, en coordinación con el Grupo de Trabajo Especial creado por la Asamblea General a tal efecto. UN إن بحث هذه المسألة يجب أن يكون في اللجنة الخاصة بالتنسيق مع الفريق العامل الخاص الذي أنشأته الجمعية العامة لهذا الغرض.
    Informe del Secretario General sobre la labor del Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ.
    Ucrania aprueba la creación, en el marco de la UNCTAD, de un grupo de Trabajo Especial encargado de estudiar esa cuestión. UN وقال إن أوكرانيا تؤيد إنشاء فريق عامل خاص في إطار اﻷونكتاد يعنى بدراسة هذه المسألة.
    Para ello, establece un grupo de Trabajo Especial para cada uno de los productos químicos y fija un plan de trabajo para finalizar los proyectos. UN ولإنجاز هذا العمل أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً مخصصاً لكل مادة كيميائية واتفقت على خطة عمل لإكمال هذه المشاريع.
    También convinieron en establecer un grupo de Trabajo Especial que se encargue de esas cuestiones, bajo los auspicios del CICR y con el apoyo de la Copresidencia. UN واتفق الطرفان أيضا على إنشاء فريق عمل خاص لهذه المسائل تحت إشراف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وبدعم من الرئاسة المشتركة.
    En 2002, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania creó un grupo de Trabajo Especial para el diálogo con el mundo islámico. UN في عام 2002، أنشأت وزارة الخارجية الألمانية فرقة عمل خاصة معنية بالحوار مع العالم الإسلامي.
    Resumen de las opiniones expresadas durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN موجز الآراء المعروضة أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل المُخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    Finalmente, la oradora apoya la propuesta de la Presidenta de establecer un tercer grupo de Trabajo Especial. UN وفي ختام كلامها أيدت اقتراح الرئيسة بإنشاء فريق عمل مخصص ثالث.
    Mi delegación participó activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea General en el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN لقد شارك وفد بلادي بفعالية في مداولات الفريق العامل المخصَّص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين.
    Grupo de Trabajo Especial sobre Sindh, Pakistán UN فرقة العمل الخاصة المعنية بالسند، باكستان
    Mi delegación espera que el Grupo de Trabajo Especial pueda lograr resultados tangibles y actualizados durante el actual período de sesiones. UN ويتطلع وفد بلدي إلى إحراز الفريق العمل المخصص نتائج ملموسة ومستمرة ومستكملة خلال هذه الدورة.
    El Ministro del Interior había establecido un grupo de Trabajo Especial para tratar de hallar las soluciones más apropiadas para aquella zona. UN وشكل وزير الداخلية فرقة عمل مخصصة لتحديد أنسب الحلول في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more