"estamos aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • نحن هنا
        
    • إننا هنا
        
    • وجودنا هنا
        
    • نحنُ هنا
        
    • ونحن هنا
        
    • أننا هنا
        
    • نحن هُنا
        
    • لقد وصلنا
        
    • نحنُ هُنا
        
    • فنحن هنا
        
    • لسنا هنا
        
    • اننا هنا
        
    • تواجدنا هنا
        
    • كنا هنا
        
    • جئنا هنا
        
    Estamos aquí reunidos en esta importante ocasión para garantizar los mejores intereses de la juventud. UN نحن هنا اليوم في هذا اللقاء الهام لكفالة مصالح الشباب على أفضل نحو.
    Sabes, Estamos aquí en el bosque y... no podemos ver muy lejos en ninguna dirección. Open Subtitles فكما تلاحظ نحن هنا في الغابة وليس بوسعنا الرؤية بعيداً في أي اتجاه.
    Cuarta Señora, Estamos aquí para... ... arreglarle el pelo y ayudarle a cambiarse. Open Subtitles الزوجة الرابعة ، نحن هنا لتصفيف شعرك ومساعدتك في تغير ملابسكِ
    Estamos aquí para celebrarlo. ¡Libertad e independencia! Open Subtitles نحن هنا جيمعًا للحتفال بالحريّة والاستقلال
    Estamos aquí para que las órdenes que acordaron... nuestros respectivos gobiernos, se cumplan. Open Subtitles نحن هنا لنضمن أن كل الطلبات المتفق عليها بواسطة زعمائنا ستنفذ
    - No puede quedarse allí para siempre. - Por eso Estamos aquí. Open Subtitles حسناً ، هو لن يبقى بالأعلى للأبد لهذا نحن هنا
    Estamos aquí para ayudarlos a vender su producto no para decirles que sí en todo. Open Subtitles نحن هنا لمساعدة الناس لبيع منتجاتهم وليس فقط كي نوافق على ما يقولون
    Hasta ahora parece ser un doble homicidio común. ¿Por qué Estamos aquí? Open Subtitles حتى الأن يَبدُو مثل القتلِ المُضاعف ,لماذا نحن هنا ؟
    Hoy Estamos aquí para decirles a todos que es necesario hacer algo. Open Subtitles اليوم نحن هنا لنقول للجميع أن شيئا يجب أن يحدث
    En realidad, Estamos aquí en nombre del comandante. - Quedó muy impresionado. Open Subtitles في الحقيقة، نحن هنا بالنيابة عن الرائد، لقد اثرت إعجابه
    ¿Qué ha pasado con tu consigna favorita, Estamos aquí, somos gays, acostúmbrate? Open Subtitles ماذا حدث لأنشودتك المفضلة؟ نحن هنا .. نحن شواذ ..
    Tomamos decisiones y vivimos de acuerdo a ellas. Y ahora Estamos aquí. Open Subtitles لقد إتخذنا قرارنا وقد عشنا معهم طويلاً والآن نحن هنا
    Y es por eso que Estamos aquí, en la IFA, esta noche. Open Subtitles ولهذا السبب نحن هنا في الـ آي اف اي الليله.
    Sabes qué? Estamos aquí. Por qué no nos dejas bucear en ello? Open Subtitles نحن هنا على أيّ حال، لم لا تدعنا نلقي نظرة؟
    , solo Estamos aquí por la fiesta, Sr. y Sra. Murphy. Si en realidad son ustedes estan limpios. Open Subtitles نحن هنا من أجل الحفل ، السيد والسيدة ميرفي أذا ما كنتم انتم بالفعل هم
    - Estamos aquí hoy porque creemos que el apagón global fue precipitado por nuestro experimento. Open Subtitles نحن هنا اليوم لأننا نعتقد أن فقدان الوعي العالمي قد حدث بسبب تجربتنا
    Estamos aquí porque esa reportera del New York Times tenía la lista de nombres de todos los que estuvieron en Guatemala Open Subtitles نحن هنا لأن تلك الصحفية من جريدة نيويرك تايم تملك لائحة بالأسماء. عن كل شخص كان في غواتيمالا.
    Alison, Estamos aquí para decir cómo nos sentimos y nos estás pidiendo que mintamos. Open Subtitles إننا هنا لنتكلم عمّ خضناها من آلام، وأنتِ تطلبين منا أن نكذب.
    Todos sabemos muy bien para qué Estamos aquí. UN لدينا جميعا فكرة واضحة جدا عن سبب وجودنا هنا.
    Estamos aquí con el alien que mató a su perro hace 60 años. Open Subtitles نحنُ هنا مع ذلك الفضائي الذي قتل كلبكِ مُنذ 60عام مضت.
    Tal fue el compromiso político que hicimos hace dos años y Estamos aquí para renovar nuestra voluntad política. UN فقد كان ذلك هو الالتزام السياسي الذي قطعناه قبل عامين. ونحن هنا لنجدد إرادتنا السياسية.
    Es como si hubiéramos acordado que Estamos aquí para hablar al otro en lugar de hablar con el otro. TED يبدو الأمركما لو أننا اتفقنا أننا هنا لنتحدث لبعضنا البعض عوضا عن الحديث مع بعضنا البعض.
    Lo sentimos, sí, Estamos aquí encubierto para averiguar qué le pasó a su hermana. Open Subtitles أنا آسف ، أجل ، نحن هُنا مُتخفيين لإكتشاف ما حدث لأختك
    Bueno, pues ya Estamos aquí en el convite. En este marco incomparable. Open Subtitles حسناً, لقد وصلنا للحفل في هذا المكان البديع
    Vamos, muchachos. Estamos aquí y eso es lo único que importa, ¿verdad? Open Subtitles بحقكم يارفاق، نحنُ هُنا هذا كُل ما يهم، أليس كذلك؟
    Después de todo, Estamos aquí para soñar juntos, para trabajar juntos, para combatir el cambio climático juntos, para proteger nuestro planeta juntos. TED و على أية حال، فنحن هنا لنحلم معا، و نعمل معا، و نحارب التغيير المناخي معا، لحماية كوكبنا معا.
    Recordad, no Estamos aquí para quedarnos, sino para vengarnos de Ranbeer Talwar. Open Subtitles تذكّر، نحن لسنا هنا لنبقى، لكن للإنتقام من رانبير تالوار.
    Como muchas de las personas que nos decimos que Estamos aquí para servir, Open Subtitles مثل الكثير من الاشخاص الذين يخبرون انفسهم اننا هنا لان نخدم
    Les recuerdo por qué Estamos aquí. No estamos demandando a nadie. Open Subtitles تذكر سبب تواجدنا هنا لن يتم رفع الدعوة بعد
    Si tuviésemos la inteligencia para vivir en el campo no estaríamos aquí por la razón que Estamos aquí hoy. Open Subtitles أتعلم, إذا كنا عاقلين بما يكفي للعيش هنا في البلدة لما كنا هنا لذات السبب الذي أتينا من أجله اليوم
    Estamos aquí una vez más para conmemorar el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud. UN لقد جئنا هنا للاحتفال، مرة أخرى، باليوم الدولي للقضاء على الرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more