"general de la organización" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام لمنظمة
        
    • العام للمنظمة
        
    • العامة للمنظمة
        
    • العام للأمم المتحدة
        
    • العامة لمنظمة
        
    • الشامل للمنظمة
        
    • عام لتنظيم
        
    • الشاملة للمنظمة
        
    • العام لليونسكو
        
    • المنظمة بوجه عام
        
    • الإجمالية للمنظمة
        
    • العام لتنظيم
        
    • العام لليونيدو
        
    • المنظمة عموما
        
    • العامة للفاو
        
    Donald J. Johnston, Secretario General de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN دونالد ج. جونستون، اﻷمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Secretario General de la Organización de los Estados Americanos de 1984 a 1994, elegido por aclamación por dos mandatos consecutivos. UN الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية في الفترة من عام 1984 حتى عام 1994؛ انتُخب، بالإجماع، لمدتين متعاقبتين.
    El Consejo escucha una exposición informativa del Excmo. Sr. Ekmeleddin İhsanoğlu, Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها معالي السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي.
    El Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial instó a que se reservara una parte de los recursos para la ciencia y la tecnología y a que se aumentaran las consignaciones regionales. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    El Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial instó a que se reservara una parte de los recursos para la ciencia y la tecnología y a que se aumentaran las consignaciones regionales. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    La Secretaría General de la Organización mantiene dos clases de ficheros sobre personas: los ficheros policiales y los administrativos. UN تحتفظ اﻷمانة العامة للمنظمة بنوعين من الملفات الاسمية: ملفات الشرطة والملفات الادارية.
    Solicita al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos que transmita la presente Declaración al Secretario General de las Naciones Unidas y le dé la más amplia difusión. UN يطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية إحالة هذا البيان إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ونشره على أوسع نطاق ممكن.
    De igual manera, me estoy dirigiendo al Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, a fin de que designe también una misión que participe conjuntamente con los observadores de las Naciones Unidas en esta importante labor. UN وبالمثل كتبت الى اﻷمين العام لمنظمة الدول الامريكية ليعين هو أيضا بعثة تشترك مع مراقبي اﻷمم المتحدة في هذا العمل الهام.
    Y LUCHA CONTRA EL SIDA Informe del Director General de la Organización UN تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية
    En esa sesión también se recibió un mensaje de apoyo del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت أيضا رسالة تأييد من اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي.
    Informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia UN تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم
    El Comisionado General proyecta hacer una visita al Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica en cuanto se puedan efectuar los arreglos correspondientes. UN ويعتزم المفوض العام الاتصال باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي عندما يصبح باﻹمكان اجراء الترتيبات لذلك.
    El Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial instó a que se reservara una parte de los recursos para la ciencia y la tecnología y a que se aumentaran las consignaciones regionales. UN وناشد اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية حجز حصة من الموارد للعلم والتكنولوجيا ولاعتمادات إقليمية متزايدة.
    A este respecto, examinó el informe del Secretario General de la Organización. UN واستمع في هذا الصدد الى تقرير اﻷمين العام للمنظمة ونظر فيه.
    Discurso de Sr. James N. Purcell, Director General de la Organización Internacional para las Migraciones UN خطاب السيد جيمز ن. بورسيل، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة
    El Sr. James N. Purcell, Director General de la Organización Internacional para las Migraciones, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد جيمز ن. بورسيل، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، الى المنصة.
    El Sr. James N. Purcell, Director General de la Organización Internacional para las Migraciones, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد جيمس ن. بورسيل المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة من المنصة.
    Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas por el Director General de la Organización Internacional para las Migraciones UN للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة من المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة
    Asimismo, realiza auditorías, exámenes y estudios de la gestión General de la Organización. UN وهي تضطلع أيضا بمراجعات حسابية واستعراضات واستقصاءات لﻹدارة العامة للمنظمة.
    Asimismo, realiza auditorías, exámenes y estudios de la gestión General de la Organización. UN وهي تضطلع أيضا بمراجعات حسابية واستعراضات واستقصاءات لﻹدارة العامة للمنظمة.
    En los trabajos también participaron los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas y del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN كما شارك في الأعمال ممثلان للأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    A. Secretaría General de la Organización de la Unidad Africana UN ألف ـ اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية
    Francia desea el rápido éxito de la reforma del sector económico y social de las Naciones Unidas para apuntalar la coherencia General de la Organización. UN وفرنسا تود أن ترى إصلاح القطاع الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة وقد تم بسرعة حتى يتعزز التماسك الشامل للمنظمة.
    d) Comprensión General de la Organización, la estructura y el funcionamiento de las Naciones Unidas. UN (د) فهم عام لتنظيم الأمم المتحدة وهيكلها وأسلوب عملها.
    El proceso, que ha sido en gran medida de carácter reactivo, no se ha incorporado adecuadamente en la gestión General de la Organización. UN وقد كانت هذه العملية الى حد كبير عملية ارتجاعية لم تُدرج بصورة وافية في اﻹدارة الشاملة للمنظمة.
    Informe del Director General de la Organización de las Naciones UN تقرير اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو
    Malasia estima categóricamente que es preciso aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad, para que sea más representativo de la composición General de la Organización. UN وهو يؤمن بشكل راسخ بوجوب توسيع عضوية المجلس لجعله أكثر تمثيلا لعضوية المنظمة بوجه عام.
    Las funciones del Oficial Jefe de Información tienen una importancia estratégica en toda organización y la persona que ocupa el cargo desempeña una función fundamental en la fijación del rumbo General de la Organización, incluida la preparación de una estrategia de gestión de información. UN ولوظائف كبير موظفي المعلومات أهمية استراتيجية داخل المنظمة، كما أن له دوراً حيوياً في تحديد التوجهات الإجمالية للمنظمة المعنية، بما في ذلك إعداد استراتيجية إدارة المعلومات.
    2. Cada comité establecerá sus propios procedimientos de adopción de decisiones dentro del marco General de la Organización y la estructura del Consejo. UN ٢ - لكل لجنة أن تقرر عمليات صنع القرار فيها في حدود اﻹطار العام لتنظيم وهيكل المجلس.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Panamá, Dirección General de Organismos y Conferencias Internacionales aprovecha la ocasión para reiterar al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su más distinguida consideración. UN وتنتهز المديرية العامة لشؤون المنظمات الدولية والمؤتمرات بوزارة الشؤون الخارجية في جمهورية بنما هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لليونيدو مجددا عن فائق تقديرها.
    La gestión de los recursos humanos debe analizarse en el contexto de la reforma General de la Organización. UN وينبغي النظر إلى إدارة الموارد البشرية في إطار إصلاح المنظمة عموما.
    17 Párrafo 1 del artículo XXVIII del Reglamento General de la Organización. UN (17) المادة الثامنة والعشرون/1 من اللائحة العامة للفاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more