"llena" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليئة
        
    • كامل
        
    • اكتمال
        
    • إكتمال
        
    • مليء
        
    • كاملة
        
    • ممتلئ
        
    • مكتمل
        
    • يملأ
        
    • الكامل
        
    • تملأ
        
    • يكتمل
        
    • المليئة
        
    • بدراً
        
    • إملأ
        
    Pero sería tan poca cantidad, como un puñado de caliza en una piscina olímpica llena de agua de lluvia. TED ولكنها قليلة جدًا، ستكون بمثابة وضع حفنة من الطباشير في كل بركة سباحة أولومبية مليئة بالأمطار.
    Y también la basura en sí está llena de peligros que a menudo se caen del camión y provocan daños terribles. TED ثمّ أنّ القمامة نفسها مليئة بالمواد الخطرة التي غالبا ما تسقط و تتطاير من الشّاحنة مسبّبة ضررا رهيبا.
    Con la casa llena... puedo usar las cinco habitaciones al menos seis o siete veces. Open Subtitles مع البيت كامل يمكنني تحويل خمس غرف على الأقل ستّة أو سبع مرات
    Llegan a nuestro pueblo el séptimo mes lunar en la noche de luna llena. Open Subtitles لقد جاؤوا إلى قريتنا في الشهر القمري السابع في ليلة اكتمال القمر
    Debido al sacrificio de inocentes dado a estas bestias cada luna llena. Open Subtitles هذا بسبب تَضحيتنا بأفضل حيوانتنا المُدللة عند كل إكتمال للقمر.
    El cerebro es una pequeña masa amorfa y húmeda llena de pequeñas cargas eléctricas. TED إن دماغك جسم صغيرة رطب وغير متبلور، وهو مليء بشحنات كهربائية صغيرة.
    - llena los carromatos con hombres y armas. - Yo me encargo. Open Subtitles اجلب اثنتان من عربات الرمي هنا واملأهم كاملة بالرجال والبنادق
    Y luego, cualquier buen psíquico se aseguraría que la primera fila esté llena de sospechosos reales lo cual creo que es lo que hemos hecho hoy día. Open Subtitles ومن ثمّ ، سيتأكّد أي وسيط روحي جيّد أنّ الصف الأمامي ممتلئ بالمشتبه بهم من الشرطة وهو ما أعتقد أنّني فعلته لأجلكِ اليوم
    - Pero los bancos de arena... - Nos arriesgaremos. Hay luna llena. Open Subtitles لكن الأسراب , يا كابتن سنخاطر بهم , القمر مكتمل
    Pero muy a menudo esa mirada se llena de nuestras dudas, y no podemos evitar mirar a un lado. TED لكن في كثير من الأحيان، هذه النظرة مليئة بترددنا، ولا يسعنا إلا أن نشيح بنظرنا بعيدًا.
    Roma es una ciudad llena de sorpresas. TED روما هي مدينة مليئة بالمفاجات والاندهاش
    No solo no entendía las conversaciones, la calle estaba llena de carteles y de textos que no podía leer. TED فلم أكن أفهم المحادثات فحسب، بل كانت الشوارع مليئة بالإشارات والنصوص التي يصعب عليّ قراءتها أيضًا
    Ya verás cuando le abramos en canal y se despanzurre en la cama, como una maldita piñata llena de porquería. Open Subtitles انتظر حتى نقطع عليه فتح واحشاءه تمتد خارج على السرير، مثل المنطقة الهشة سخيف كامل من القمامة.
    No me malinterpreten, es una ciudad muy bonita, sólo tengo todo un almacén llena de recuerdos de este lugar Open Subtitles لا تُخطئ فهمي، إنّها مدينة جميلة، الأمر أنّي لديّ مخزن كامل ملئ بذكرياتٍ عن هذا المكان.
    Espero que mis naves estén listas para la próxima luna llena, y todos mis guerreros, armados y reunidos. Open Subtitles أنتظر أن يتم تزويد سُفني بالمؤن عند اكتمال البدر وأن يتم حشد وتسليح كل جنودي
    Y si alguien se lo encontrara durante una luna llena, definitivamente hubieran creído que se enfrentaban a uno de ellos. Open Subtitles ولو ان اي احد ما واجه واحدا اثناء اكتمال القمر فانهم بالتاكيد يعتقدون انهم يتعاملون مع واحد
    Este es el sexo del mero, y los meros se congregan bajo la luna llena en diciembre y enero durante una semana. TED هذا موسم تزاوج أسماك الهامور حيث تتجمع في أوقات إكتمال القمر في ديسمبر و يناير لمدة أسبوع.
    Muy bien, no me da opción. Esta pistola está llena de ketchup. Open Subtitles حسناً ، لم تدع أمامي خيار هذا المسدس مليء بالكاتشب
    Si es la última opción, tengo una recámara llena con 30 disparos. Open Subtitles اذا كان الاخير , فعندي مجلة بها 30 دورة كاملة
    O tal vez se comió a esos trabajadores y ahora está llena. Open Subtitles أو ربما أكل كل عمال النفط أولئك وهو ممتلئ الآن
    Era una media luna cuando nos encontramos por primera vez. Ahora es una luna llena. Open Subtitles كان على شكل هلال عندما إلتقينا لأول مرة و الأن إنه قمرٌ مكتمل
    El vapor caliente llena los enormes invernaderos de un terreno en expansión. Open Subtitles البخار الدافيء يملأ البيوت الزجاجية الضخمة و هذا الموقع الواسع
    El momento fue muy intenso, el sol se estaba escondiendo pero la luna llena estaba detrás de mí. TED كانت اللحظات الأقوى، عندما انحدرت الشمس إلى أسفل، ولكن كان يعلو القمر الكامل من خلفي،
    La ocasión histórica de hoy nos llena el corazón de orgullo, dignidad y alegría. UN إن المناسبة التاريخية التي نحتفل بها اليوم تملأ قلوبنا بالفخر والاعتزاز والسرور.
    Debe encontrar el mono de jade antes de la próxima luna llena. Open Subtitles يجب أن تجد تمثال القرد ، قبل أن يكتمل القمر
    El presidente Johnson ordenó que la limosina bañada en sangre y llena de huecos se limpiara y se reconstruyera. Open Subtitles الرئيس جونسون أمر بالليموزين الغارقة في الدماء المليئة بثقوب الرصاص والقرائن ليتم غسلها و إعادة بنائها
    He hablado con los guardacostas. Esta noche hay luna llena. Open Subtitles لقد سألت خفر السواحل وعلمت أن القمر سيكون بدراً الليلة
    Bueno, ya que regresaste con las manos vacías toma asiento y llena tu obviamente vacío estómago. Open Subtitles حسناً ،ما دمت قد عدت خاوى اليدين فاجلس و إملأ معدتك الخاوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more