"meses de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشهر من
        
    • شهرا من
        
    • شهور من
        
    • شهراً من
        
    • أشهر على
        
    • أشهر في
        
    • عدد شهور
        
    • اشهر من
        
    • أشهر عن
        
    • شهرا في
        
    • في الشهر
        
    • عشر شهرا
        
    • شهراً في
        
    • أشهر الأولى من
        
    • شهر من
        
    Rafi Levy fue condenado a tres meses de cárcel, tres meses de servicios comunitarios y seis meses en libertad condicional. UN وحُكم على رافي ليفي بثلاثة أشهر حبس، وثلاثة أشهر من الخدمة المجتمعية، وستة أشهر مع تأجيل التنفيذ.
    Esa cifra contrasta con la suma de 153,8 millones de dólares del bienio anterior (alrededor de 2,6 meses de gastos). UN وهذا بالقياس إلى 153.8 مليون دولار، أي نحو 2.6 أشهر من النفقات الإجمالية، في فترة السنتين السابقة.
    La Comisión tiene por objetivo presentar su informe al Consejo Ejecutivo a los seis meses de su nombramiento. UN وعلى اللجنة أن تسعى إلى تقديم تقريرها إلى المجلس التنفيذي، خلال ستة أشهر من تعيينها.
    Sin embargo, hoy —han transcurrido 11 meses de este año ya— menos de 200 millones de dólares han llegado realmente a los territorios ocupados. UN وحتى اﻵن، وبعد مرور أحد عشر شهرا من العام، ما وصل فعلا الى اﻷراضي المحتلة يقل عن ٢٠٠ مليون دولار.
    En la península coreana, tras meses de incertidumbre, finalmente se ha reanudado el diálogo entre las partes directamente interesadas. UN وفي شبه الجزيرة الكورية، بعد شهور من الشك استؤنف الحوار بيــن اﻷطــراف المعنية في نهاية المطاف.
    Por tanto, el presupuesto para 2008 abarca un mes de operaciones normales y seis meses de actividades de liquidación. UN ولذلك فإن ميزانية عام 2008 تغطي شهراً واحداً من العمليات النظامية وستة أشهر من أنشطة التصفية.
    Estos cursos se desplazan cada seis meses de una región a otra. UN وتنظم هذه الدورات كل 6 أشهر من منطقة إلى أخرى.
    La Cumbre dio lugar a actuaciones en múltiples ámbitos, impulsando así de nuevo el proceso de paz tras meses de estancamiento. UN وأسفر مؤتمر القمة عن اتخاذ إجراءات على عدة جبهات، مما أعاد تنشيط عملية السلام بعد أشهر من الركود.
    Cualquiera de las Partes podrá denunciar el presente Acuerdo, con sujeción a una notificación escrita cursada con seis meses de antelación. UN يجوز لأي من الطرفين أن ينهي الاتفاق، رهناً بتقديم إشعار مكتوب بذلك قبل ستة أشهر من تاريخ الإنهاء.
    Seis meses de sueldo básico neto a partir de la fecha de la separación UN دفع مقابل ستة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة
    Tres meses de sueldo básico neto a partir de la fecha de la separación UN دفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة
    Fueron seis meses de muerte y seguí en el tren hasta chocar la montaña. TED لقد كانت ستة أشهر من الموت وركبت ذلك القطار المتجه إلى الجبل
    Seis meses de escribir cartas de amor y mi amiga me jode. Open Subtitles ستة أشهر من كتابة رسائل الحب صديقي في السجن خدعني
    Nueve meses de vigilancia, intervenciones telefónicas, arrestos. Open Subtitles ْ9 أشهر من المراقبة, التسجيلات الإعتقالات
    Ello equivaldría a un total de entre 8 y 12 meses de juicios por año. UN ويمثل هذا ما مجموعه من ٨ إلى ١٢ شهرا من المحاكمات كل سنة.
    Tras más de 12 meses de examen la Comisión presentó recientemente su informe y sus recomendaciones al Gobierno. UN وبعدما يزيد على إثني عشر شهرا من الاستعراض، قدمت اللجنة مؤخرا تقريرها وتوصياتها إلى الحكومة.
    Se brinda a los bebés atención gratuita por parte de especialistas pediátricos hasta que cumplan seis meses de edad. UN وتوفَّر الرعاية للأطفال الرُضَّع حتى يبلغوا ستة شهور من العمر من قِبَل اختصاصيين لرعاية الأطفال مجاناً.
    Los tipos de interés para los bonos del tesoro a dos años bajaron del 16% al 14% durante los 11 primeros meses de 1999. UN لكن أسعار الفائدة على أُذونات الخزانة ذات السنتين انخفضت من 16 إلى 14 في المائة خلال أحد عشر شهراً من عام 1999.
    Se ha impuesto una moratoria de seis meses, de carácter provisional, respecto de la adopción de medidas contra quienes presentan denuncias falsas de trabajos forzosos. UN وقد تقرر على سبيل التجربة تطبيق الوقف الاختياري لمدة ستة أشهر على اتخاذ إجراءات ضد من يرفعون دعاوى باطلة بشأن السخرة.
    Otros colaboradores presentaron la información financiera pertinente con más de seis meses de retraso. UN وتأخر شركاء آخرون أكثر من ستة أشهر في تقديم المعلومات المالية اللازمة.
    meses de sueldo bruto ajustado, menos las contribuciones UN أو عدد شهور اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي مخصوما منه الاقتطاع اﻹلزامي من
    Y, por último, en Irak la violencia está en aumento otra vez y el país todavía debe formar un gobierno después de cuatro meses de las últimas elecciones parlamentarias. TED وفي العراق العنف في تصاعد مرة اخرى ومازالت الحكومة لم تتشكل بعد بعد عدة اشهر من انتهاء الانتخابات
    Fingió unos meses de incapacidad, convirtió su pasatiempo en trabajo de tiempo completo. Open Subtitles قام بالخداع لبضع أشهر عن طريق إعاقته حوّل هوايته، إلى مهنة
    Ha sido condenado a 41 meses de cárcel en una penitenciaría federal y se le ha ordenado que restituya los fondos a la Organización. UN وحكم عليه بالسجن لمدة 41 شهرا في إحدى السجون الاتحادية وأُمر برد المبلغ إلى المنظمة.
    La Sra. Mayyaleh, quien a la sazón llevaba tres meses de embarazo, fue trasladada inconsciente al hospital de Aliya en Hebrón. UN وكانت السيدة عطاف حاملا في الشهر الثالث وقت الحادث، ونقلت وهي فاقدة الوعي إلى مستشفى عالية في الخليل.
    Ella tenía 18 meses de edad cuando esa foto fue tomada en Sudafrica... Open Subtitles كانت تبلغ 18 شهراً في جنوب أفريقيا عندما تم التقاط الصورة
    En los nueve primeros meses de 2004, diez mujeres fueron asesinadas por sus esposos. UN وفي التسعة أشهر الأولى من عام 2004، قتلت 10 نساء على يد أزواجهن.
    Después de 1 8 meses de aprobar la gestión, por fin cerramos el trato. Open Subtitles و بعد 18 شهر من تأكيد التمويل المالي لقد أغلقنا الصفقة أخيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more