"ministerio de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة التنمية
        
    • وزارة تنمية
        
    • وزارة نماء
        
    • لوزارة التنمية
        
    • وزير التنمية
        
    • ووزارة التنمية
        
    • بوزارة التنمية
        
    • لوزارة تنمية
        
    • وزارة للتنمية
        
    • الوزارة لشؤون
        
    • وزارة تطوير
        
    El título 45 (1997 y 1998) corresponde al Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario UN كان البند 45 لعامي 1997 و 1998 هو وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية
    Sr. Pg Haji Matusin bin Pg Haji Matasan, Topógrafo General del Departamento de Topografía del Ministerio de Desarrollo UN صاحب السمو الحاج ماتوسن بن صاحب السمو الحاج موتاسن، الماسح العام بإدارة المسح، وزارة التنمية
    En 2003, por conducto del Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MDA), el gobierno hizo realidad la propiedad conjunta de la tierra. UN وفي عام 2003 جعلت الحكومة من شهادة الملكية المشتركة للأراضي أمرا واقعا من خلال وزارة التنمية الزراعية.
    Este Comité, que depende del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor, tiene por función: UN وتتمثل مهام هذه اللجنة، التي أنشئت في كنف وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، فيما يلي:
    Anteriormente pertenecía al Ministerio de Desarrollo Comunitario. UN وكانت وزارة تنمية المجتمعات المحلية مسؤولة عن ذلك سابقا.
    Programas de capacitación ejecutados por los organismos del Ministerio de Desarrollo Rural y Regional UN البرامج التدريبية التي أدارتها الوكالات في إطار وزارة التنمية الريفية والإقليمية رقم
    El Ministerio de Desarrollo, Obras Públicas y Vivienda se ha propuesto definir principios de validación de los asentamientos romaníes improvisados. UN ويعد تحديد معايير التحقق من المستوطنات غير النظامية للروما ضمن جدول أعمال وزارة التنمية والأعمال العامة والإسكان.
    Se calculaba que más del 35% del gasto ordinario correspondía al Ministerio de Desarrollo Social. UN وقدر بأن وزارة التنمية الاجتماعية تستأثر بحوالي 35 في المائة من النفقات المتكررة.
    Desde el año 2005 el Albergue Nueva Vida era administrado por una organización no gubernamental y subsidiada por el Ministerio de Desarrollo Social (MIDES). UN ومنذ عام 2005، تخضع دار الإيواء من أجل حياة جديدة لإدارة منظمة غير حكومية وتتلقى الدعم من وزارة التنمية الاجتماعية.
    Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes UN وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية
    Un resultado de esto es la creación de su Ministerio de Desarrollo Humano. UN وهذه هي الغاية التي تستجيب لها عملية إنشاء وزارة التنمية البشرية في بلده.
    Dichas carteras son el Ministerio de Desarrollo Rural, el Ministro de Estado sin cartera y el Director General del Gabinete. UN وتشمل هذه المناسب الوزارية وزارة التنمية الريفية، ووزارة الدولة دون حقيبة وزارية، والمدير العام لمجلس الوزراء.
    National report of Jordan, preparado por el Ministerio de Desarrollo Social del Reino Hachemita de Jordania. UN ورقة اﻷردن الوطنية، أعدتها وزارة التنمية الاجتماعية بالمملكة اﻷردنية الهاشمية.
    El Ministerio de Desarrollo Maorí tiene la intención de convocar una reunión de representantes de la comunidad maorí para coordinar las actividades futuras del Decenio. UN وتعتزم وزارة التنمية الماورية أن تدعو إلى عقد اجتماع لممثلي المجتمع الماوري لتنسيق اﻷنشطة المقبلة للعقد.
    Fuente: Ministerio de Desarrollo Territorial y Construcción UN المصدر: وزارة التنمية اﻹقليمية والتعمير.
    El Ministerio de Desarrollo Territorial y Construcción no recibe créditos presupuestarios para el sector de la vivienda. UN ولا تتلقى وزارة التنمية اﻹقليمية والتعمير أي مبالغ من الميزانية لاستخدامها في قطاع اﻹسكان.
    El Departamento de Asuntos de la Mujer de Malta se trasladó del Ministerio de Desarrollo Social a la Oficina del Primer Ministro. UN وفي مالطة نقلت إدارة شؤون المرأة من وزارة التنمية الاجتماعية الى مكتب رئيس الوزراء.
    Por intermedio del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Servicios Sociales el Gobierno de Zambia proporciona molinos de martillo para asistir a los grupos de mujeres a generar ingresos. UN وتهيئ الحكومة من خلال وزارة التنمية المجتمعية كسارات مطرقية لمساعدة الفئات النسائية في توليد الدخل لهن.
    Fuente: Ministerio de Desarrollo Humano. 1993. UN المصدر: وزارة التنمية البشرية، 1993.
    El programa se está incorporando al Ministerio de Desarrollo Urbano y Vivienda. UN ويجري حاليا دمج برنامج الإنعاش وفرص العمل في وزارة تنمية المناطق الحضرية والإسكان.
    Dichas consultas fueron convocadas por el Ministerio de Desarrollo del Niño y Empoderamiento de la Mujer. UN ودعت إلى إجراء هذه المشاورات وزارة نماء الطفل وتمكين المرأة.
    El Departamento de Seguimiento de las personas en libertad condicional del Ministerio de Desarrollo Social y Comunitario también ha sido designado organismo oficial de apoyo psicológico a las víctimas de la violencia en el hogar. UN وتعمل أيضاً إدارة الرعاية المؤقتة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها وكالة رسمية مخصصة لتقديم المشورة.
    vi) La Ley de menores enmendada prevé que se libere al delincuente por recomendación del Ministerio de Desarrollo Social una vez haya cumplido un tercio de la pena a la que haya sido condenado, si su puesta en libertad redunda en el interés superior del menor. UN `6` ضمان قانون الأحداث المعدل إجراءات لإعادة الإفراج عن الحدث بتنسيب من وزير التنمية الاجتماعية بعد قضاء ثلث مدة العقوبة المحكوم بها إذا كان الإفراج يصب في مصلحة الطفل الفضلى.
    El Plan fue elaborado por el Ministerio de la Salud, con la participación del Consejo Nacional de la Mujer, el Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente y el Ministerio de Educación y Cultura. UN وقد وضعت وزارة الصحة الخطة بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة ووزارة التنمية الاجتماعية والبيئة ووزارة التعليم والثقافة.
    - Miembro del Directorio del Fondo Nacional de Microcrédito - Ministerio de Desarrollo Social. UN :: عضو في مجلس الصندوق الوطني للائتمان بالغ الصغر بوزارة التنمية الاجتماعية؛
    La asignación presupuestaria del Ministerio de Desarrollo del Turismo y Transporte para 2013/14 fue de aproximadamente 27 millones de dólares. UN 17 - ورُصدت لوزارة تنمية السياحة والنقل في الفترة 2013/2014 ميزانية تناهز 27 مليون دولار.
    Con ese propósito, Bolivia ha creado un Ministerio de Desarrollo Sostenible y un Ministerio de Desarrollo Humano. UN وفي سبيل ذلك، أنشأت بوليفيا وزارة للتنمية المستدامة ووزارة للتنمية البشرية.
    Fuente: Vice Ministerio de Desarrollo de la MIPYME, Ministerio de Economía Cuadro 35 UN المصدر: وكالة الوزارة لشؤون المشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة، وزارة الاقتصاد.
    Por otra parte, para alentar más a las mujeres a desarrollar actividades empresariales, el Ministerio de Desarrollo de las Empresas ha elaborado varios programas de formación en la gestión de empresas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عمدت وزارة تطوير المشاريع، تشجيعاً لمزيد من النساء على الانطلاق في دنيا اﻷعمال، إلى وضع برامج متنوعة للتدريب على إدارة المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more