También debería determinar Quiénes recibirán asistencia, quién la proporcionará y los mecanismos para hacerla llegar. | UN | وينبغي أن يتناول هذا النهج كذلك مَنْ الذي سيتحصل على المساعدة، ومن الذي سيقدمها والكيفية التي ينبغي تقديمها بها. |
Tenemos suerte de ser parte de ella porque Steve es estricto sobre Quiénes pueden entrar. | TED | إننا محظوظون كوننا جزءًا منه، لأن ستيف متسامح جدًا فيما يخصّ بتحديده مَنْ يتواجد هنا. |
La tipología que aquí se propone se basa en Quiénes son los participantes, pero no es en absoluto exhaustiva. | UN | ويستند التصنيف المقترح هنا على هوية المشتركين في الفساد، بيد أنه ليس تصنيفا شاملا بأي حال. |
Estos asesinos se encuentran ahora bajo la custodia del régimen sudafricano. El régimen sabe Quiénes son y debe decir la verdad al mundo. | UN | ويعرف نظام جنوب أفريقيا حقيقة هوية هؤلاء القتلة الموجودين اﻵن في الحجز لديه، وعليه أن يطلع العالم على هذه الحقيقة. |
Tengo una pregunta que hacer: ¿Quiénes son los que hoy siguen siendo culpables? | UN | لدى سؤال: من هم الذين لا يزالون يرتكبون هذه الجرائم اليوم. |
Ya es hora de que dejemos de preguntarnos Quiénes son los culpables: la oferta y la demanda son las dos caras de la misma moneda. | UN | وقد آن لنا أن نكف عن التساؤل عمن نوجه إليه اللوم، فالعرض والطلب وجهان لعملة واحدة. |
Soy de verdad, y no me rebajaré para probárselo. ¿Quiénes son ellos? | Open Subtitles | أنا حقيقية ، ولن أتنازل لإثبات ذلك لهم. مَن هم؟ |
Esto se agrava más aún si consideramos Quiénes usan estos cigarrillos. | TED | يُصبح هذا مُقلقًا أكثر عند التفكير في مَنْ يستخدم هذه السجائر. |
¿Quiénes recuerdan este infame envase de poliestireno? | TED | مَنْ يتذكر العبوة سيئة السمعة المصنوعة من مادة البوليسترين؟ |
Es evidente que Muff no sabe Quiénes son sus enemigos. | Open Subtitles | من السّهلِ رُؤية ان ماف لا يَعْرفُ مَنْ هم أعدائه. |
Tengo que... ¿Quiénes son esos payasos? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ كُلّ شيءُ مَنْ أولئك المهرّجين؟ |
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar Quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas. | UN | وإني واثق بأن السلطات ستتمكن في نهاية المطاف من كشف هوية مرتكبي هذه الهجمات والمنظمات التي شاركت فيها. |
Los autores alegan que el Tribunal Constitucional nunca les notificó Quiénes eran los miembros del Tribunal que resolverían el recurso de amparo. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ أن المحكمة الدستورية لم تطلعهم قط على هوية أعضاء المحكمة التي ستنظر في دعوى الحقوق الدستورية. |
En apoyo de esa opinión, se dijo que era útil aclarar Quiénes podían ser los participantes en una reunión preparatoria. | UN | وتأييدا لذلك الرأي، ذكر أنه من المجدي إيضاح هوية المشاركين في المداولة التحضيرية. |
Y ese foco no se basa en el perfil de Quiénes son, sino en determinar algo que es directamente relevante con su consulta o pregunta. | TED | ويعتمد هذا الاستهداف ليس فقط على ملفات تحوي من هم هولاء، ولكن على تحديد شيء ذي علاقة مباشرة للبحث أو السؤال. |
Pero definitivamente, podía notar Quiénes eran los luchadores, solo por cómo caminaban. | TED | وأمكنني بالتأكيد تحديد من هم المصارعين، من طريقة مشيهم فحسب. |
Discutir Quiénes cargan con la responsabilidad de lo que está ocurriendo y de los hechos que lo precedieron no es en absoluto el objetivo de esta Declaración. | UN | وليس الهدف من هذا البيان على اﻹطلاق هو البحث عمن يتحمل مسؤولية ما يحدث ومسؤولية اﻷحداث السابقة. |
Y ahora que he admitido haber citado a Voltaire, ellos probablemente emitirán una orden de arresto internacional contra él, porque no tienen idea de quién fue. ¿Quiénes son estos países para designarse jueces universales y procesar a personas que no son sus ciudadanos por actos que no fueron cometidos en sus territorios? | UN | والآن بعد أن اعترفت بأنني اقتبست من فولتير، فربما يصدرون أمر قبض دوليا عليه، لأنه ليس لديهم فكرة عمن هو. |
Sé Quiénes son, los de Patagonia. | Open Subtitles | أَعني،أَعْرف مَن كَانوا،هم رجالَ باتغونيا. |
Etiopía no puede creer que la UE desconozca lo que se está preparando en Somalia y Quiénes han estado interviniendo en ese país. | UN | إن إثيوبيا لا تستطيع أن تصدق أن الاتحاد اﻷوروبي لا يدري بما كان يجري تدبيره في الصومال، ولا بمن كان يتدخل في ذلك البلد. |
Sé lo que tenemos que hacer. Y sé Quiénes están para detenernos. | Open Subtitles | أعلم ما يتعين علينا فعله وأعلم من الذي يسعى لإيقافنا |
Sólo te recuerdo Quiénes son tus amigos. | Open Subtitles | أنا مُجرَد أُذكرَك بمَن هُم أصدقائُك |
En el artículo 3 del Convenio se prevé que los Estados determinarán Quiénes son sus nacionales conforme a sus propias leyes. | UN | وتنص المادة ٣ من الاتفاقية المذكورة على أن تبتّ كل دولة، بمقتضى أحكام قانونها، في من يكونون رعاياها. |
Cuando le pregunte a mis colegas, sus jefes Quiénes son las mentes más brillantes en educación entre cientos, llegamos a ustedes. | Open Subtitles | عندما سألت زملائي، رؤساءكم منّ هم الأذكى في مجال التعلم، من بين المئات، إنتقيناكم.. |
Pero eso son solo cifras, y las cifras no dicen nada sobre Quiénes son esas personas, de dónde vienen o por qué están aquí. | TED | لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا. |
Necesitamos hacer un plan para sacar a nuestro hombre sin que nadie descubra Quiénes son. | Open Subtitles | علينا عمل خطة لإخراج رجالنا من هناك بدون أن يعرف أي أحد، هويتهم |
Ese espacio entre Quiénes somos y Quiénes queremos ser, las brechas entre nuestros altos ideales y nuestras realidades básicas. | TED | هذا الفضاء بين من نحن ومن نريد أن نكون، الفجوات بين المثل العليا لدينا وواقعنا الأساسي. |
El equipo pidió aclaraciones a los responsables sobre los productos del emplazamiento, cuáles son las sustancias químicas que se producen allí y Quiénes los destinatarios de la producción de aceites. | UN | استفسر الفريق من المختصين عن منتجات الموقع وما هي المواد الكيمياوية التي تنتج فيه ومَن المستفيد من إنتاج الزيوت. |
Bien, ahora que ya hemos hablado de crear riqueza en África, nuestro segundo reto será: ¿Quiénes son los agentes que crean riqueza en una sociedad? | TED | الآن، عندما نبدأ بالتحدث عن خلق الثروة في أفريقيا، التحدي الثاني لنا سيكون، من هُم وكلاء خلق الثروة في أي مجتمع؟ |