"reino unido" - Translation from Spanish to Arabic

    • المملكة المتحدة
        
    • والمملكة المتحدة
        
    • للمملكة المتحدة
        
    • البريطانية
        
    • بالمملكة المتحدة
        
    • البريطاني
        
    • الوﻻيات المتحدة
        
    • بلدها
        
    • بريطانيا العظمى
        
    • بريطانية
        
    • لبريطانيا
        
    • بريطاني
        
    • المتحدة اﻷمريكية
        
    • إنكلترا
        
    • البريطانيين
        
    Congo Reino Unido de Gran Bretaña UN البرازيل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى
    COMUNICACIONES DEL Reino Unido DE GRAN BRETAÑA UN رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى
    El Reino Unido se congratula de la proyectada visita a la OTAN. UN وترحب المملكة المتحدة بالزيارة المتوقعة الى منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية:
    52. Desde 1978, los sueldos y salarios del sector público quedaron equiparados plenamente a los del Reino Unido. UN ومنذ عام ١٩٧٨ سويت أجور ومرتبات القطاع العام بشكل كامل مع مثيلتها في المملكة المتحدة.
    Existe un servicio marítimo entre el Reino Unido y el Territorio con naves de carga que llegan aproximadamente cada mes. UN وتوجد خدمة للنقل البحري بين المملكة المتحدة واﻹقليم عن طريق رحلات تقوم بها سفن شحن شهريا تقريبا.
    Los casos que requieren servicios especializados son trasladados al Reino Unido mediante el sistema Medevac de la Real Fuerza Aérea. UN وتحال الحالات التي تقتضي خدمات متخصصة الى المملكة المتحدة بواسطة نظام الاجلاء الطبي التابع لسلاح الطيران الملكي.
    Ghana 6 Reino Unido de Gran Bretaña UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية:
    Grecia 6 Reino Unido de Gran Bretaña UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    COMUNICACIÓN DEL Reino Unido DE GRAN BRETAÑA UN رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى
    Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    El Reino Unido comparte la preocupación manifiesta de la Argentina con respecto a la pesca no regulada en el Atlántico sudoccidental. UN وتشاطر المملكة المتحدة اﻷرجنتين قلقها المعروف جيدا بشأن صيد اﻷسماك غير المحكوم في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Reino Unido de Gran Bretaña e UN باراغواي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى
    Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وايرلندا الشمالية
    Contralor y Auditor General del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمـى وايرلندا الشمالية
    Los Estados Unidos, Nueva Zelandia y el Reino Unido también proporcionan información complementaria sobre los territorios bajo su administración. UN كما أن المملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة تتيح أيضا معلومات تكميلية عن اﻷقاليم الواقعة تحت ادارتها.
    España sostiene que éste es el objetivo de las negociaciones en curso y que el Reino Unido lo comparte. UN وأصرت اسبانيا على أن ذلك هو الغرض من عملية المفاوضات، وأن المملكة المتحدة تشاطرها هذا الهدف.
    Abstenciones: Estados Unidos de América, Francia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN الممتنعون: فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Reino Unido ante las Naciones Unidas Español UN للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Fuerzas Británicas Combinadas del Reino Unido UN المملكــة المتحــدة، القوات البريطانية المشتركة
    Se ha facilitado información sobre el Reino Unido en varias ocasiones, la última en 1995. UN قدمت معلومات تتعلق بالمملكة المتحدة في عدة مناسبات، كانت آخرها في عام ٥٩٩١.
    Por invitación del Consejo Británico realiza una gira del Reino Unido para estudiar la prestación de servicios jurídicos. UN جولة في المملكة المتحدة لدراسة موضوع تقديم الخدمات القانونية كضيف مدعو من المجلس الثقافي البريطاني.
    La delegación del Reino Unido considera que esa es la lex lata. UN وقالت إن وفد بلدها يرى ذلك في إطار القانون الساري.
    Para ello, tendrían que obtener en primer lugar la aprobación del Reino Unido. UN وللقيام بذلك، تحتاج برمودا أولا إلى الحصول على موافقة بريطانيا العظمى.
    Los Territorios de Ultramar del Reino Unido no se deben ver gravados con las obligaciones internacionales del Reino Unido, que tal vez no puedan o no quieran cumplir. UN ولا ينبغي أن تثقل تلك اﻷقاليم بأعباء التزامات بريطانية دولية قد لا تكون لديها القدرة على الوفاء بها أو قد لا ترغب في ذلك.
    El proyecto, que recibe apoyo financiero del Ministerio del Interior del Reino Unido, está a cargo de un experto británico; UN ويضطلع بالمشروع خبير بريطاني بدعم مالي من وزارة الداخلية البريطانية؛
    En lugar de Inglaterra dígase Reino Unido UN يستعاض عن كلمة إنكلترا بعبارة المملكة المتحدة.
    La isla obtuvo la independencia del Reino Unido en 1968. UN ونالت الجزيرة استقلالها من البريطانيين في عام ٨٦٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more