94° período de sesiones del Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo | UN | البيان الصحفي للدورة الرابعة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية |
La mesa redonda se celebrará en el 11º período de sesiones del Consejo. | UN | ومن المقرر عقد ندوة النقاش هذه في الدورة الحادية عشرة للمجلس. |
Las Naciones Unidas no solventan los gastos de viaje de los miembros del CMA cuando asisten a los períodos de sesiones del Consejo. | UN | ولا يكون ﻷعضاء مجلس اﻷغذية العالمي الحق في السفر على نفقة اﻷمم المتحدة عند اشتراكهم في جلسات المجلس. |
Sesiones del Consejo: 3242, 3245, 3246, 3319 y 3343 | UN | جلسات المجلس: ٣٢٤٢، ٣٢٤٥، ٣٢٤٦، ٣٣١٩، ٣٣٤٣ |
Por lo tanto, la oradora esperaba poder informar sobre acontecimientos positivos al próximo período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | وأعربت عن أملها في أن تتمكن من تقديم تقرير عن التطورات الإيجابية أثناء الدورة القادمة لمجلس الإدارة. |
La Dependencia también participó en períodos de sesiones del Consejo Económico y Social. | UN | كما شاركت في دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En la segunda sesión, el Presidente presentó un informe sobre sus actividades desde el último período de sesiones del Consejo. | UN | قدم الرئيس في الجلسة الثانية تقريرا عن أنشطته منذ الدورة اﻷخيرة للمجلس. |
Este informe se presentará al 153º período de sesiones del Consejo Interparlamentario para su información. | UN | وسيقدم التقرير في الدورة ١٥٣ للمجلس البرلماني الدولي قصد اﻹطلاع. |
Declaración de clausura del 14º período de sesiones del Consejo | UN | البيان الختامي للدورة الرابعة عشرة للمجلس اﻷعلى |
No se puede desconocer que se trata de una materia compleja y ello explica las dificultades enfrentadas, pero sería inconveniente comenzar un nuevo período de sesiones del Consejo sin una nueva orientación y metodología. | UN | ولا ينبغي تجاهل ما تتسم به هذه العملية من تعقيد يفسر الصعوبات القائمة وليس من الحكمة مباشرة الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دون توجيهات جديدة ودون طريقة عمل جديدة. |
Por consiguiente, su delegación había escuchado con interés las iniciativas emprendidas por el Gobierno de Palau desde el último período de sesiones del Consejo para resolver la cuestión de su condición política. | UN | ولذلك فإن وفده تابع باهتمام المبادرات التي اتخذتها حكومة بالاو منذ آخر دورة للمجلس لحل مسألة المركز السياسي. |
Sesiones del Consejo: 3244, 3273, 3288, 3324, 3326, 3337, 3358, 3361, 3368, 3371, 3377 y 3388 | UN | جلسات المجلس: ٤٢٤٣، و ٣٢٧٣، و ٣٢٨٨، و ٣٣٢٤، و ٣٣٢٦، ٣٣٣٧، و ٣٣٥٨، و ٣٣٦١، و ٣٣٦٨، و ٣٣٧١، و ٣٣٧٧، و ٣٣٨٨ |
Sesiones del Consejo: 3253, 3274, 3300, 3305, 3338 y 3375 | UN | جلسات المجلس: ٢٥٣٣، و ٣٢٧٤، و ٣٣٠٠، و ٣٣٠٥، و ٣٣٣٨، ٣٣٧٥ |
Sesiones del Consejo: 3254, 3277, 3302, 3323, 3335, 3350 y 3384 | UN | جلسات المجلس: ٤٢٥٣، و ٧٣٢٧، و ٣٣٠٢، و ٣٣٢٣، ٣٣٣٥، و ٣٣٥٠، و ٣٣٨٤ |
Sesiones del Consejo: 3258, 3320, 3331, 3340, 3341, 3342, 3351 y 3382 | UN | جلسات المجلس: ٣٢٥٨، و ٣٣٢٠، و ٣٣٣١، و ٣٣٤٠، و ٣٣٤١، و ٣٣٤٢، و ٣٣٥١، و ٣٣٨٢ |
Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos 19 | UN | الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 23 |
Mesas redondas y debates que deben celebrarse durante el 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
Ha enviado representantes a prácticamente todos los períodos ordinarios de sesiones y a muchos períodos extraordinarios de sesiones del Consejo desde su establecimiento en 2006. | UN | وتم تمثيلها في الواقع في جميع الدورات العادية وفي العديد من الدورات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006. |
Miembro de delegación en los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social | UN | عضو الوفد لدى دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
El Presidente o, en su ausencia, el Vicepresidente presidirá las sesiones del Consejo. | UN | ويتولى الرئيس، أو في حال غيابه نائب الرئيس، رئاسة اجتماعات المجلس. |
Típicamente, en el período entre sesiones del Consejo de Administración se celebran más de 70 reuniones de grupos de trabajo; | UN | وبمعنى أدق، هناك أكثر من 70 اجتماعاً لفريق عامل تعقد في الفترة الواقعة بين دورات مجلس الإدارة؛ |
Que se establezca lo antes posible una serie de sesiones del Consejo Económico y Social sobre asuntos humanitarios. | UN | أن ينشأ جزء من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي خاص بالشؤون اﻹنسانية في أقرب وقت ممكن. |
Puede presidir las sesiones del Consejo de Ministros sin derecho a voto, firma los decretos con el refrendo de éste y del Ministro competente. | UN | ورئيس الجمهورية غير مسؤول سياسياً. ويمكنه أن يترأس جلسات مجلس الوزراء دون أن يكون له حق التصويت. |
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos debe poder participar en las sesiones del Consejo de Seguridad. | UN | ويلزم أن يتمكن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من المشاركة في اجتماعات مجلس اﻷمن. |
Sin embargo, dicha oportunidad se materializa más al margen de las sesiones del Consejo que en las sesiones propiamente dichas. | UN | ولكن هذه الفرصة متاحة على هامش اجتماع المجلس أكثر منها في الاجتماع ذاته. |
Los períodos de sesiones del Consejo serán convocados por el Secretario Ejecutivo de la CESPAP, que podrá proponer períodos extraordinarios de sesiones del Consejo por propia iniciativa y convocarlos a petición de una mayoría de los miembros del Consejo. | UN | ويعقد الأمين التنفيذي للجنة جلسات المجلس ويجوز له اقتراح عقد جلسات استثنائية بمبادرة خاصة منه، ويعقد جلسات استثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
La Arabia Saudita siempre ha procurado participar en la labor y los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, y ha apoyado muchas actividades y resoluciones del Consejo de Derechos Humanos cuyo objeto es proteger y promover los derechos humanos. | UN | 27 - دأبت المملكة على المشاركة في كافة أعمال ودورات مجلس حقوق الإنسان، مع دعم العديد من أنشطة المجلس، ودعمت القرارات الصادرة عن المجلس والتي تهدف إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Recomendaciones para mejorar los preparativos de futuros períodos de sesiones del Consejo de Administración | UN | توصيات من أجل تحسين عملية الإعداد لدورات مجلس الإدارة في المستقبل |
Se celebraron negociaciones a ese respecto en ulteriores períodos de sesiones del Consejo de Coordinación, así como en la reunión de Estambul. | UN | كما أجريت مفاوضات متسقة في الاجتماعات اللاحقة التي عقدها مجلس التنسيق باﻹضافة إلى الاجتماع الذي عُقد في استنبول. |
9. Al atender al pedido del PNUD, las Naciones Unidas trataron de prorratear los costos de los períodos de sesiones del Consejo de Administración en 1991 y 1992 como porcentaje del total de gastos reales, en función del volumen efectivo de trabajo. | UN | ٩ - واستجابة لطلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حاولت اﻷمم المتحدة أن تقسم تكاليف انعقاد دورتي مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩١ و عام ١٩٩٢ كنسبة مئوية من مجموع النفقات الفعلية استنادا الى حجم العمل الفعلي. |