tiene ahora la palabra el Embajador de Mongolia, Excmo. Sr. Khasbazaryn Bekhbat. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى سعادة سفير منغوليا السيد خاسبازارين بيخبات. |
tiene ahora la palabra el Sr. Ralf Trapp, Consultor en materia de control y desarme de armas químicas y biológicas. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد رالف تراب، المستشار المعني بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في مجال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
tiene ahora la palabra el Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل السيد لويس فيليبـي دي ماسيدو سواريس. |
tiene ahora la palabra el representante de México, Embajador de Icaza. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك، السفير السيد دي إيكاسا. |
tiene ahora la palabra el representante de Sudáfrica, Embajador Sipho George Nene. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السفير سيفو جورج نيني. |
tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Mark Moher. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير السيد مارك موهر. |
tiene ahora la palabra el Comisionado del Gobierno Federal para el Desarme y el Control de los Armamentos de Alemania, Excmo. Sr. Embajador Rüdiger Hartmann. | UN | أعطي الكلمة الآن لمفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح وتحديد الأسلحة في ألمانيا، سعادة السفير السيد روديغر هارتمان، للتحدث أمام المؤتمر. |
tiene ahora la palabra el Embajador Majoor de los Países Bajos. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد مايور. |
tiene ahora la palabra el representante de los Estados Unidos de América, Embajador Robert T. Grey. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السفير روبرت ت. |
tiene ahora la palabra el Secretario General de las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Kofi Annan. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة. |
tiene ahora la palabra el delegado del Reino Unido, Embajador Soutar. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى وفد المملكة المتحدة، السفير سوتار. |
tiene ahora la palabra el Coordinador del Grupo de los 21, Embajador Antonio de Icaza, de México. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى منسق مجموعة ال21، السيد أنطونيو دي إكاسا، سفير المكسيك. |
tiene ahora la palabra el representante de Ucrania, Embajador Nikolai Maimeskul. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل أوكرانيا، السفير مايميسكول. |
tiene ahora la palabra el representante del Japón, Embajador Norboru. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان،سعادة السفير نوبورو. |
tiene ahora la palabra el representante de México, Embajador de Icaza. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك السفير دي إكاثا. |
tiene ahora la palabra el representante de Alemania, Embajador Seibert. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، السفير زايبرت. |
tiene ahora la palabra el representante de Rumania, Embajador Ioan Maxim. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل رومانيا السفير إيون مكسيم. |
tiene ahora la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Vasily Sidorov. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، السفير فاسيلي سيدوروف. |
tiene ahora la palabra el representante de Dinamarca, que hablará en nombre de la Unión Europea. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الدانمرك، الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
tiene ahora la palabra el Sr. Angelo Persiani, distinguido representante de Italia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السيد آنجلو برسياني، ممثل إيطاليا الكريم. |
tiene ahora la palabra el Embajador Valery Loschinin, de la Federación de Rusia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سعاد سفير الاتحاد الروسي، السيد فاليري لوشينين. |
tiene ahora la palabra el distinguido representante de Argelia, Embajador Mohamed-Salah Dembri. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لسعادة ممثل الجزائر السفير محمد صلاح دمبري. |
tiene ahora la palabra el distinguido Embajador Salloum de la República Árabe Siria. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر، السفير سلوم. |
tiene ahora la palabra el Embajador del Canadá, Sr. Paul Meyer. | UN | أُعطي الكلمة الآن لسفير كندا، السيد بول ماير. |
tiene ahora la palabra el distinguido representante de los Países Bajos, Embajador Chris Sanders. | UN | وأدعو الآن مندوب هولندا الموقر، السفير كريس ساندرس. |
tiene ahora la palabra el Observador de Palestina para formular una declaración. | UN | أعطى الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين للإدلاء ببيان. |
tiene ahora la palabra el representante de Alemania, Embajador Günther Seibert. | UN | أدعو الآن ممثل ألمانيا، السفير زايبرت، لأخذ الكلمة. |
tiene ahora la palabra el representante del Reino Unido, Embajador Michael Weston. | UN | الكلمة اﻵن لممثل المملكة المتحدة السفير السير مايكل ويستون، فليتفضل. |
tiene ahora la palabra el Sr. Damien ANGELET, representante de Bélgica. | UN | أعطي الآن الكلمة لممثل بلجيكا السيد داميا أنجيليه. |
El Presidente interino (habla en inglés): tiene ahora la palabra el representante de los Estados Unidos, en su carácter de país anfitrión. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة بعد ذلك لممثل الولايات المتحدة، بصفتها البلد المضيف. |
La Presidenta interina (habla en ruso): tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Habib M ' Barek, Ministro de Salud Pública de Túnez. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أعطي الكلمة لصاحب المعالي السيد حبيب مبارك، وزير الصحة العامة في تونس. |
tiene ahora la palabra el Excmo. Dr. Ali Akbar Velayati, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | وأود اﻵن أن أعطي الكلمة لمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي. |
tiene ahora la palabra el representante de China, Embajador Li Changhe. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل الصين، السفير لي شانغي. |
El Presidente (interpretación del inglés): tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Maldivas, Excmo. Sr. Fathulla Jameel. | UN | الرئيس: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي هو سعادة السيد فتح الله جميل وزير خارجية ملديف. |