"unidas de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة لمحو
        
    • المتحدة من
        
    • المتحدة لتوفير
        
    • المتحدة في البعثة
        
    • المتحدة التابع
        
    • المتحدة في مسألة
        
    • المتحدة للشؤون
        
    • المتحدة في بعثة
        
    • المتحدة لمنطقة
        
    • المتحدة في مكتب
        
    • المتحدة للتقييم
        
    • المتحدة بمقر
        
    • المتحدة في العملية
        
    Un comité nacional del Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización funciona como subsección del Foro de EPT. UN وتعمل لجنة وطنية معنية بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية كقسم فرعي للمنتدى المعني بتوفير التعليم للجميع.
    Un decenio de las Naciones Unidas de la alfabetización: la educación para todos UN عقد لﻷمم المتحدة لمحو اﻷمية: توفير التعليم للجميع
    Informe del Secretario General sobre un proyecto de propuesta y plan de acción de un decenio de las Naciones Unidas de la alfabetización: educación para todos UN تقرير الأمين العام عن مقترح بإعلان عقد للأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Adeudado a las Naciones Unidas de la Cuenta de Reserva UN مبالغ مستحقة لﻷمم المتحدة من الحساب الاحتياطي
    Informe del Secretario General sobre la propuesta de un decenio de las Naciones Unidas de la alfabetización UN تقرير الأمين العام بشأن اقتراح إعلان عقد للأمم المتحدة لمحو الأمية
    Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización: la educación para todos UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Informe del Secretario General sobre un plan de acción internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización: la educación para todos UN تقرير الأمين العام عن خطة عمل دولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización: la educación para todos UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la UNESCO sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Decenio de las Naciones Unidas de la alfabetización: la educación para todos UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización UN تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Del mismo modo que la Educación para Todos es una responsabilidad de todos, el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización también lo es. UN وإن كان توفير التعليم للجميع هو مسؤولية الجميع فإن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية هو أيضا مسؤولية الجميع.
    " La alfabetización, fuente de libertad " fue el lema aprobado para la proclamación oficial del Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización. UN 22 - " معرفة القراءة والكتابة كحرية " ، كان الشعار المعتمد للبدء رسميا في عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    Este apoyo reforzado es necesario para poder lograr los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización. UN فتعزيز هذا الدعم هو ضروري إن كان لأهداف عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية أن تتحقق.
    Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización: la educación para todos UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Nota del Secretario General sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización UN مذكرة من الأمين العام عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la UNESCO sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Se ha hecho gran alarde de que el fin de la guerra fría liberó a las Naciones Unidas de la servidumbre de un mundo obsesionado por la seguridad militar. UN ثمة حقيقة شديدة الوضوح هي أن نهاية الحرب الباردة حررت اﻷمم المتحدة من عبودية عالم استبدت به فكرة اﻷمن العسكري.
    Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos UN عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    PROYECTO DE PLANTILLA DE PERSONAL PARA EL CONTINGENTE DE LAS NACIONES Unidas de la MISION CIVIL INTERNACIONAL EN HAITI UN فرقة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الموفدة إلى هايتي الوظائـف
    Por consiguiente, mi delegación se siente complacida de antemano ante la decisión que ha de adoptar la Asamblea General de autorizar la prórroga del mandato del componente de las Naciones Unidas de la MICIVIH y desea expresar su gratitud a las delegaciones que han trabajado con nosotros para lograr este objetivo. UN لذلك يشعر وفد بلدي مقدما بالسرور بالقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة بأن يأذن بتمديد ولاية مكون اﻷمم المتحدة التابع للبعثة المدنية الدولية الى هايتي، ويرغب في أن يعرب عن آيات شكره للوفود التي عملت معنا من أجل تحقيق هذا الهدف.
    12. Las tres cuestiones de la prioridad, la amplitud y la universalidad complican desde hace cinco decenios el examen por las Naciones Unidas de la cuestión de los misiles. UN 12 - وقد أدت المسائل الثلاث المتعلقة بترتيب الأولويات والشمول والعالمية إلى تعقيد نظر الأمم المتحدة في مسألة القذائف لمدة خمسة عقود.
    Este equipo aéreo se utilizará también, según proceda, para secundar las actividades del Coordinador de las Naciones Unidas de la Asistencia Humanitaria para Liberia. UN كما ستستخدم هذه الموارد الجوية، حسب الاقتضاء، من أجل دعم أنشطة منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية.
    Informe de investigación sobre posible conducta indebida de un oficial de policía de las Naciones Unidas de la UNMIS UN تقرير تحقيقات عن سوء سلوك محتمل صادر عن أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Mi Representante Especial Adjunto recalcó al dirigente turcochipriota que el objetivo de las Naciones Unidas en las reuniones de Viena había sido de recabar de los turcochipriotas una respuesta clara acerca del mapa de las Naciones Unidas de la zona vallada de Varosha y acerca de las ideas formuladas por las Naciones Unidas en cuanto al acceso hacia y desde esa zona y que en ninguno de los dos respectos se había tenido una respuesta positiva. UN وقد أكد نائب ممثلي الخاص لزعيم القبارصة اﻷتراك أن هدف اﻷمم المتحدة في فيينا الحصول من الجانب القبرصي التركي على أجوبة واضحة تتعلق بخريطة اﻷمم المتحدة لمنطقة فاروشا المسورة، وحول أفكار اﻷمم المتحدة بشأن دخول تلك المنطقة والخروج منها، كما أكد أنه لا ينتظر وصول رد إيجابي على أي من هاتين المسألتين.
    El Departamento de las Naciones Unidas de la Oficina de Relaciones Exteriores y de Asuntos del Commonwealth se asegura de que las enmiendas a la lista se remitan a los distintos departamentos y dependencias fuera del país. UN وتكفل الدائرة المعنية بالأمم المتحدة في مكتب الشؤون الخارجية والكومنولث إحالة التعديلات التي تدخل على القائمة إلى الإدارات والمراكز الحكومية في الخارج.
    54. Se han creado equipos de reserva para la coordinación de las Naciones Unidas de la asistencia en casos de desastre. UN ٥٤ - وقد أنشئت أفرقة اﻷمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، من أجل الكوارث الطبيعية على وجه التحديد.
    5. La primera parte del noveno período de sesiones del GTE-PK se celebró en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas de la CESPAP en Bangkok (Tailandia) del 28 de septiembre al 9 de octubre de 2009. UN 5- عُقد الجزء الأول من الدورة التاسعة لفريق الالتزامات الإضافية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة بمقر لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، تايلند، في الفترة من 28 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    La diferencia de 172.800 dólares en esta partida obedece al aumento de la plantilla de Voluntarios de las Naciones Unidas de la Operación en cinco nuevos puestos. UN 35 - يُعزى الفرق البالغ 800 172 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة في ملاك متطوعي الأمم المتحدة في العملية بمقدار 5 وظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more