"acheter" - French Arabic dictionary

    "acheter" - Translation from French to Arabic

    • شراء
        
    • لشراء
        
    • تشتري
        
    • بشراء
        
    • أشتري
        
    • يشتري
        
    • اشتري
        
    • نشتري
        
    • شرائها
        
    • شراؤها
        
    • وشراء
        
    • اشتريت
        
    • الحصول
        
    • شراءه
        
    • شرائه
        
    Quelques écoles de Buduburam sont gérées par l'Église, mais même les élèves qui fréquentent ces écoles gratuites doivent acheter leurs uniformes. UN وتدير الكنيسة عدداً قليلاً من المدارس في بودوبورام، لكن يتعين على تلاميذ هذه المدارس المجانية شراء الأزياء المدرسية.
    Il a fallu acheter des citernes gonflables et des pompes portatives car les unités doivent souvent se déplacer avec très peu de préavis. UN وتعين شراء قراب ومضخات محمولة وذلك ﻷن الوحدات غالبا ما يطلب منها التحرك في غضون فترة قصيرة جدا.
    Les gens qui ne peuvent pas travailler, comment peuvent-ils acheter quoi que ce soit? J'étais tout récemment à Gaza, plus précisément la semaine dernière. UN كيف يستطيع العمال العاطلون عن العمل شراء أي شيء؟ لقد جئت إلى هنا من غزة مؤخرا، وكان ذلك في الاسبوع الماضي.
    Au moins deux éléments ont été tués en quittant les sites pour acheter de la nourriture. UN ولقد قتل عنصران منها على الأقل عند خروجهما من هذه المواقع لشراء الأغذية.
    Si un montant représentant l'équivalent des relèvements de traitement était donné aux familles, celles-ci pourraient acheter des services d'éducation, ce qui est théoriquement possible. UN ولو أعطي لﻷسر مبلغ يساوي مبلغ الزيادة في اﻷجور، لكان بوسع تلك اﻷسر أن تشتري التعليم وهو أمر ممكن من الناحية النظرية.
    acheter sans motif valable une marchandise ou un service à un prix élevé, au détriment des activités commerciales d'autres entreprises. UN قيام الشركة، بشكل مجحف، بشراء سلعة أو خدمة بسعر عال، مما قد يسبب صعوبات لﻷنشطة التجارية للشركات اﻷخرى.
    J'ai dû lui en acheter une autre, pour qu'elle puisse aller à Divinity School. Open Subtitles أضطررت أن أشتري لها واحدة أخرى حتى تستطيع الذهاب لمدرسة إلهية
    Les Hutus installés au Rwanda versent une contribution qui est fonction de leurs moyens et les fonds ainsi recueillis serviraient à acheter des armes. UN ويسهم الهوتو المقيمون في رواندا حسب درجة ثراء كل منهم، وأفيد بأن اﻷموال التي تجمع تستخدم في شراء اﻷسلحة.
    Le pays devait également acheter à prix d’or des produits agricoles et industriels de deuxième main. UN كما اضطر البلد إلى شراء المنتجات الصناعية والزراعية من وسطاء ثانويين بأسعار أعلى.
    Il faut acheter les véhicules lourds, en revanche, faute de pouvoir les louer sur place. UN ومن ناحية أخرى، تعين شراء المركبات الثقيلة نظرا لعدم إمكانية استئجارها محليا.
    Elle est due, avant tout, au très haut niveau de délinquance violente qui pousse les particuliers à acheter des armes pour se défendre. UN ويتمثل السبب الرئيسي في ارتفاع معدلات الجريمة العنيفة, مما يدفع بالناس إلى شراء الأسلحة لأغراض الدفاع عن النفس.
    Les jeunes Roms souhaitant seulement acheter du vin qu'ils n'entendaient pas consommer sur place, on a fini par les laisser entrer. UN غير أن الشاب الغجري لم يكن يريد إلا شراء النبيذ وليس الشرب داخل الحانة، فسُمح له ولأصدقائه في النهاية بالدخول.
    Le Gouvernement tsariste devait acheter ce minéral à l'étranger. UN وكانت الحكومة القيصرية تضطر إلى شراء القصدير من الخارج.
    - Quelles sont les conditions auxquelles une personne doit satisfaire au titre du système de licence égyptien pour pouvoir acheter des armes à feu? UN :: يرجى بيان الشروط التي يقضي نظام التراخيص المصري بضرورة توافرها في الشخص كي يحق له شراء الأسلحة النارية.
    Le montant indiqué permettra d'acheter 34 jeeps 4 X 4, pour un coût de 12 400 dollars par véhicule. UN مطلوب رصد اعتماد لشراء ٣٤ مركبة جيب، الدفع بالعجلات اﻷربع، بتكلفة قدرها ٤٠٠ ١٢ دولار للمركبة الواحدة.
    De ce fait, on ne disposait plus du temps nécessaire pour acheter les articles prévus. UN ونتيجة لذلك لم يتسن وقت كاف لشراء البنود التي رصدت لها اعتمادات.
    Tu n'étais pas obligé de m'acheter ça. J'ai cassé le tien. Open Subtitles أتعلم، لم يكن لزاماً عليك أن تشتري هذا ليّ
    La représentante Lee va bientôt commencer à acheter nos actions. Open Subtitles لان المشرفة لــــــــي سوف تبدا قريباً بشراء اسهمنا
    Je devrais acheter vos fleurs dans le respect, et pas pour quelques jours de vacances. Open Subtitles ينبغي أن أشتري لكِ زهورًا، من باب الاحترام، ليس لأنه عيد ما.
    Comme indiqué dans la section précédente, un régime peut investir des fonds aussi bien pour acheter des loyautés que pour renforcer son appareil répressif. UN ووفقاً لما ورد من تفسير في الجزء السابق، يمكن للنظام إما أن يشتري الولاء أو أن يعزز جهازه القمعي.
    Savez-vous où acheter cette maison du couple coréen qui l'ont utilisé pour la propreté ? Open Subtitles هل تعلمون من اشتري هذا المكان من الزوجين الكوريين الذان كانا يملكانه؟
    On est juste bien ensemble, en train d'acheter des sous-vêtements. Open Subtitles نحن فقط مناسبين معاً ونحن نشتري ملابس داخلية
    Les patients se voient souvent délivrer une ordonnance pour des médicaments qu'ils n'ont pas les moyens de s'acheter. UN وعادة ما تُعطى للمرضى وصفة طبية يعجزون عن شرائها.
    Tu peux en acheter sur le parking à Home Depot. Open Subtitles يمكنك شراؤها في موقف السيارات في منزل ديبوت
    La majeure partie de l'argent sert à payer les milices et à acheter des armes et des munitions. UN وبدلا من ذلك، استخدم الكثير من هذه الأموال في دفع رواتب أفراد المليشيات وشراء الأسلحة والذخائر.
    Parce que tu sais, tu viens de t'acheter un nouveau chemisier Open Subtitles لأن، أَعْني، تَعْرفين، أنت فقط اشتريت لنفسك بلوزة جديدة
    La délégation du Bangladesh a observé certaines distorsions dans le prix des billets, que l'on peut acheter bien meilleur marché ailleurs, voire même à moitié prix. UN وأضاف أن وفده لاحظ بعض الارتفاع في أسعار التذاكر التي يمكن الحصول عليها في السوق بأسعار أقل بكثير بل أحيانا بنصف الثمن.
    J'ai eu la seule chose que tu peux pas acheter, Sally. Open Subtitles لدي الشيء الوحيد الذي لا يمكنكِ شراءه يا سالي
    Messieurs dames, en raison de la demande, nous limitons chaque consommateur a acheter un total de deux litres d'eau. Open Subtitles أيها السيدات والسادة تبعًا لكثرة الطلب فسيكون أقصى ما يمكنك شرائه من الماء لترين فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more