Pour des raisons évidentes, je n'ai pas eu accès au dossier pendant le procès. | UN | ﻷسباب واضحة تتعلق بالموعد الوشيك للمحاكمة، لم أتمكن من الاطلاع على ملف القضية. |
Je n'ai pas parlé de conditions, mais de circonstances. | UN | أنا لم أتحدث عـن شروط وإنما تكلمت عن الظروف. |
J'ai pas dit deux mecs sur trois comme toi. J'ai dit les mecs noirs. | Open Subtitles | لم أقل اثنين من بين ثلاثة أشخاص مثلك قلت رجال سود |
Je n'ai pas pu rapporter de contenu, mais j'ai trouvé cette phrase dans ses e-mails. | Open Subtitles | لم أستطع استرداد أيّ محتويات، لكنّي وجدت تسلسلًا مضمنًا بداخل رسائله الإلكترونية |
Je n'ai pas rompu notre amitié, et si vous pouviez arrêter avec cette victimisation à laquelle vous vous accrochez... | Open Subtitles | أنا لم أنهِ صداقتنا ولو كنتِ تستطيعين خلع لباس المرأة الضحية .. الذي تتمسكين به |
Je sais que j'ai pas été présent pour toi comme j'aurais pu ou dû l'être. | Open Subtitles | أعلم بأنني لم أكن متواجد لـ أجلك كما كان يجب أن أكون |
Donc, Evan... j'ai pas entendu parler de lui depuis quelques jours. | Open Subtitles | إذن ,إيفان لم أسمع أي خبراً منه مٌنذ يومين |
Je n'en ai pas encore parlé au sein du parti. | Open Subtitles | ولكننا لم نتطرق لهذا الامر في حزبنا الجديد |
Ça ne vous dérange pas si je n'ai pas très envie de discuter aujourd'hui? | Open Subtitles | ألا تمانع إذا لم أحب الدردشة اليوم , أليس كذلك ؟ |
Et pour votre information, je n'ai pas seulement envoyé un texto. | Open Subtitles | وعن المعلومات الخاصة بك، لم أكن مجرد ارسال النص. |
Ah oui, le sandwich. Et bien, je n'ai pas encore mangé. | Open Subtitles | أجل، تلك الشطيرة، في الواقع أنا لم آكل بعد |
Je n'ai pas prononcé le moindre mot pendant plus d'une heure. | Open Subtitles | فعليا، انا لم اقل كلمة واحدة منذ حوالى ساعة |
Je ne l'ai pas dit et ça ne l'ai pas, et j'ai beaucoup de questions à propos de ça. | Open Subtitles | أنا لم أقل و هي كذلك بالفعل و لدي العديد من الأسئلة بخصوص هذا الموضوع |
Non, je ne lui ai pas fait la leçon, j'ai juste évoqué un fait. | Open Subtitles | . لا لم ألقي محاضرة عليه . فقط وضحت له الأمر |
Je n'ai pas été à l'un de ces petits théâtres porno depuis une éternité. | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى واحد من هذه المسارح الاباحية صغيرة أبداً |
Oh, je n'ai pas vu ça depuis la chim'organique. | Open Subtitles | لم أري تلك منذ أيام دراستي للكيمياء العضوية |
Capitaine, moi non plus, je n'ai pas de carrière à risquer. | Open Subtitles | حسنا كابتن، وأنا أيضاً ليس لدي مهنة لتتعرض للخطر |
Écoute, je ne veux pas voler. ok? J'ai pas d'autres choix. | Open Subtitles | انظر، لستُ أريد السرقة، وإنّما لا أملك خيارًا آخر. |
Je n'ai pas réussi à persuader les autorités canadiennes de reconsidérer leur décision. | UN | ولم تنجح الجهود التي بذلتها لاقناع السلطات الكندية بإعادة النظر في قرارها. |
Pardon, docteur, je n'ai pas eu le temps de prendre rendez-vous, mais je sais que vous ferez une exception pour moi. | Open Subtitles | آسفة يا دكتور لم يكن لدي وقت كي آخذ موعدا لكني أعلم أنك ستقوم باستثناء من أجلي |
Je n'ai pas d'intêret avec votre mari, seulement les miens. | Open Subtitles | ليس لديّ أيّ إهتمام بزوجكِ، فقط مُهتمه بزوجي. |
Je n'ai pas connu Regina, mais j'ai entendu qu'elle était une fille très charmante. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ ريجينا، لَكنِّي سَمعتُ هي كَانتْ فتاة رائعة جداً. |
Je n'ai pas vraiment regardé, mais je me souviens avoir pensé qu'il ne m'était pas familier. | Open Subtitles | لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً. |
Si je t'ai pas déjà trompé, c'est que j'aurais dû. | Open Subtitles | أنا مَا خُنتُك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي. |
J'ai un couteau dans ma botte. Je n'ai pas de couteau dans ma botte. | Open Subtitles | أنا لدى سكين على قاربى. أنا ليس لدى سكين على قاربى. |
Je n'ai pas vraiment le temps de faire des rencontres. | Open Subtitles | لا، بالواقع لا املك وقتاً لمقابلة أي أحد |
Quand ils ont tué mon mari, que j'aimais beaucoup, je n'ai pas eu le choix. | Open Subtitles | عندما قتلوا زوجي، الذي أحببته من كل قلبي، لم يكن لديّ خيار. |
Je n'ai pas beaucoup de chance en trainant avec des femmes. | Open Subtitles | انا فقط ليس عندي الحظ في الخروج مع النساء |