Tu peux dire à ta mère de m'appeler sitôt rentrée ? | Open Subtitles | هلا قلت لأمك أن تعاود الإتصال بي لما تعود؟ |
Il continuait à m'appeler et à vouloir qu'on se remette ensemble. | Open Subtitles | لقد إستمر في الإتصال بي، والإلحاح على إعادة علاقتنا. |
Je dois t'appeler sur ce truc pour que tu m'écoutes ? | Open Subtitles | هل أتصل بكِ على ذلك الشيء حتى تستمعي لي؟ |
Sergent, un gars vient juste d'appeler disant qu'il est responsable pour l'attaque du drone. | Open Subtitles | أيها الرقيب، اتصل شخص للتو يقول بأنه مسؤول عن هجومات الطائرة |
La délégation ougandaise souhaite appeler l'attention de cette assemblée sur un point. | UN | ويود وفد أوغندا أن يوجه نظر هذه الجمعية العامة إلى مسألة. |
J'ai dit à ton père de t'appeler car je voulais du temps pour moi. | Open Subtitles | أخبرت والدك بأن يتصل بك لأني كنت أريد بعض الوقت لنفسي |
Le Secrétaire général propose en conséquence d'appeler l'attention sur : | UN | واستجابة لهذا الطلب، يقترح اﻷمين العام توجيه الانتباه إلى ما يلي: |
On aurait dû appeler, attendre des renforts, mais... à la place on est entrés. | Open Subtitles | كان علينا الإتصال بالسلطات وطلب الدعم ولكن لكن ذهبنا إلى الداخل |
Je ne pensais pas que vous auriez le cran de m'appeler. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّك شجاع بما يكفي للقيام بهذا الإتصال. |
Tu étais sur ton portable toute la soirée, essayant d'appeler quelqu'un. | Open Subtitles | لقد كنت تستخدمين هاتفك طوال الليلة تحاولين الإتصال بأحدهم |
Donc, euh, au lieu d'appeler ou de frapper. Je, euh, suis descendu par votre cheminée. | Open Subtitles | لذا، بدلا من أن أتصل أو أطرق فضلت أن آتي عبر مدخنتكم |
Hé, vous, je vous parle. Je dois appeler les flics ? | Open Subtitles | يا صاح، إنني أتحدث إليك أتريدني أن أتصل بالشرطة؟ |
Je vais appeler l'éditeur et voir si je peux nous faire gagner du temps. | Open Subtitles | سوف أتصل بالناشر وأرى إذا كان بإمكاني كسب بعض الوقت لنا |
Mon mari m'a dit qu'il est malade. J'ai besoin de l'appeler de toute urgence. | Open Subtitles | اخبرني زوجي أنه مريض و احتاج ان اتصل به بشكلاً عاجل |
- D'appeler les Stups. - Je les ai en ligne. | Open Subtitles | لقد أخبروني بإن اتصل بالنائب أنا مع النائب |
L'Administrateur souhaite appeler l'attention du Conseil d'administration sur la communication ci-jointe adressée au Conseil par le Bureau du Premier Ministre albanais. | UN | ويود مدير البرنامج أن يوجه انتباه مجلس الادارة إلى الرسالة المرفقة والموجهة إلى المجلس من مكتب رئيس وزراء ألبانيا. المرفق جمهورية ألبانيا |
Peut-être qu'il essaie d'appeler à la maison ou qu'il y est. | Open Subtitles | ربمـا هو يتصل بالمنزل ، أو ذاهب إلى هناك |
Nous souhaiterions par conséquent appeler à nouveau votre attention sur la charge qu'imposent les sanctions à nos pays. | UN | من أجل ذلك، نود توجيه نظركم مجددا إلى ما تمثله الجزاءات من عبء جاثم على بلداننا. |
On doit appeler ton père parce que tu es un témoin. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نتصل بوالدك لأنك الآن تُعد شاهد |
- Et j'ai essayé de t'appeler, - mais t'as pas répondu. | Open Subtitles | نعم حاولت الاتصال بك، لكنك لم تجيبي على هاتفك |
Je tiens à appeler l'attention de tous, ici, sur le fait que le projet de résolution est surtout d'ordre procédural. | UN | وأود أن أسترعي انتباه جميع الحاضرين هنا إلى حقيقة أن مشروع القرار هذا ذو طابع إجرائي في الدرجة اﻷولى. |
Je me sens également obligé d'appeler votre attention sur un autre fait particulièrement grave. | UN | وأجد أيضا من واجبي أن أوجه انتباهكم الى حدث آخر خطير بشكل واضح. |
Et si tu viens de l'appeler, attends peut-être quelques jours avant de le rappeler. | Open Subtitles | عليكي ان تنتظري بضعة ايام قبل ان تتصلي عليه مرة أخرى |
L'accusation pensait au départ appeler 132 témoins à la barre et présenter 4 489 pièces à conviction. | UN | وفي البداية، أعرب الادعاء عن عزمه استدعاء ما مجموعه 132 شاهدا وتقديم 489 4 حرزا. |
"Des visions folles, et dans certains cas ta mère morte pourrait t'appeler sur ton téléphone." | Open Subtitles | مناظر جنونية في بعض الحالات والدتك الميته قد اتصلت بك على الهاتف |
J'essaie depuis de l'appeler mais il ne répond pas ou ne me rappel pas. | Open Subtitles | كنت أحاول الأتصال بهِ لكنه لم يجيب أو يعيد الأتصال بي |
Je vais appeler ma grand-mère et lui apprendre une leçon sur le fait de ne pas m'acheter à noël. | Open Subtitles | سأتصل على جدتي وأعلمها درساً بخصوص مالذي لايجب عليها أن تقم بشراءة لي لِمناسبة الكريسماس |