| Arrête de m'appeler tante Leigh. Ce soir nous sommes sœurs. | Open Subtitles | توقف عن منادتي بالعمة لاي الليلة نحن أخوات |
| Arrête de regarder par-dessus ton épaule, ils ne sont pas là. | Open Subtitles | توقف عن النظر الى الخلف , لن يأتوا الينا |
| Je sais que Josh l'a tuée, alors Arrête de me mentir pour une fois. | Open Subtitles | أعلم أن جوش قتلها لذا توقف عن الكذب علي ولو لمرة |
| Retourne à ta boisson et Arrête de me casser les pieds... | Open Subtitles | اذهبي أنت و تناولي شرابك و توقفي عن مضايقتي |
| Arrête de poser des questions et reste loin de Sarah. | Open Subtitles | توقفي عن إلقاء الاسئلة وابقي بعيدة عن سارة |
| Arrête de te comporter comme un jeune marié et donne-moi un coup de main. | Open Subtitles | كف عن التصرف مالعرويدس وساعدنى من فضلك ادخل يا سيد شارنا |
| Arrête de parler de changement et commence à en faire. | Open Subtitles | توقف عن الحديث عن التغيير وإبدأ بصنع التغيير |
| Arrête de t'en occuper et règle ça une fois pour toute. | Open Subtitles | حسناً, توقف عن العمل على الأمر و قم بإتمامه |
| Arrête de la traiter comme Mara. Tu fais une grosse erreur. | Open Subtitles | توقف عن معاملتها كانها مارا انت ترتكب خطأ كبير |
| Arrête de dire aux gens que j'accepter un poste de gérant. | Open Subtitles | توقف عن إخبار الناس أن سأقبل بوظيفة إدارة المطاعم. |
| Colette n'est pas la voleuse et Arrête de me traiter d'idiot. | Open Subtitles | كوليت ليست اللص، و توقف عن القول إنى مغيب |
| Arrête de penser à autre chose quand je te parle. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بشيء آخر عندما أتحدث إليك |
| Alors Arrête de pleurnicher, ramasse tes baloches, ne perds pas ton temps à t'apitoyer sur ton sort et va casser la baraque ! | Open Subtitles | لذا، اريدك ان تتوقف عن البكاء كالفتاة الصغيرة لملم اطرافك توقف عن تضييع الوقت في الشفقة على نفسك |
| Non, je ne dis pas ça, parce que je répétais ça ce matin et Léonard a dit, "Arrête de dire ça". | Open Subtitles | لا, أنا لا أقول ذلك لأني بقيت أقول ذلك هذا الصباح وليونارد قال توقف عن قول ذلك |
| Arrête de te torturer. Tu ne veux pas de bébé. | Open Subtitles | توقفي عن تعذيب نفسك فأنتِ لا تريدين طفلاً |
| Tu ne sais pas. Alors, Arrête de dire que tu sais. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين |
| Arrête de jouer les devins. Écoute ce que je dis. | Open Subtitles | توقفي عن استقراء الأمور واستمعي إلى ما أقوله |
| Arrête de faire le truc passif-agressif de barman qui prétend de ne pas entendre qu'on l'appelle. | Open Subtitles | كف عن التصرف بسلبية عدوانية كما يفعل النادلون والتظاهر بأنك لا ترى شخصاً يصيح عليك. |
| Arrête de faire des sentiments nous l'avons bien enlevée, ce n'est plus une fiction. | Open Subtitles | توقّف عن المشاعر لقد قمنا بالخطف وانتهى، لم يعد الأمر تخيّلاً |
| Arrête de mentir, je sais ce que tu as fait. | Open Subtitles | كفّ عن الكذب لأنّي أعرف أنّك امتلكت الخيار |
| Trésor, le dîner est presque prêt. Arrête de jouer avec ton oeil de robot | Open Subtitles | حبيبي العشاء جاهز تقريباً هل يمكنك التوقف عن اللعب بعينك الآلية |
| Arrête de croire que la vie est facile. Arrête d'espérer qu'on vienne te sauver. | Open Subtitles | كفي عن التوقع بأن تكون الحياة سهلة وكفي عن التأمل بأن ينقذك أحدهم. |
| Bon, je ne suis pas un spécialiste de la gestuelle, mais Arrête de crier. | Open Subtitles | حسناً, أنا لست خبيراً فى لغة الجسد ولكن توقفى عن الصراخ |
| Betsy, Arrête de manger ça, c'est pour les recrues ! | Open Subtitles | بيتسي، توقّفي عن أَكل البسكويت ، أنه للمبتدئـات |
| Il est temps que cette administration Arrête de se cacher derrière | Open Subtitles | حان الوقت لهذه الإدارة بأن تتوقف عن الاختباء وراء |
| Ouais, peut-être que ce serait une bonne chose qu'elle Arrête de nous materner autant. | Open Subtitles | أجل، لعل هذا أمر جيد إن توقفت عن الإعتناء بك كالأطفال |
| Arrête de jouer. Elle est partie et est quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | كفّي عن الألاعيب لقد ذهبت و الآن هي شخصٌ آخر |
| Arrête de frapper le mur et planifie ta vengeance. | Open Subtitles | توقفِ عن ضرب الجدران وأبدأي بتخطيط إنتقامك |
| Tu as découvert un secret que seuls les routiers doivent savoir. Fais attention et Arrête de regarder cet écureuil. | Open Subtitles | ستبقي علي السر الذي يعرفه سائقي الشاحنات فقط انت أنتبه وتوقف عن النظر الي السنجاب |
| Arrête de prendre des demi-mesures, c'est oui ou merde. | Open Subtitles | توقّفْ عن التَعَامُل بغبيةِ نِصْف الإجراءاتِ وأمّا تَغوّطَ أَو يَنْزلُ من القدرِ. |