"bis" - Translation from French to Arabic

    • مكررا
        
    • مكرراً
        
    • مكررة
        
    • ثانياً
        
    • جواز
        
    • مكرَّراً
        
    • مكرّراً
        
    • بيس
        
    • أكسي
        
    • مكرر ثانيا
        
    • فينوكسي
        
    • إعادات
        
    Le Groupe de travail a toutefois estimé que l'article 9 bis était acceptable dans son libellé actuel. UN بيد أنه كان من رأي الفريق العامل أن المادة ٩ مكررا مقبولة في خطوطها الحالية.
    CHAPITRE IV bis. SOLLICITATION DE PROPOSITIONS RELATIVES À DES SERVICES UN الفصل الرابع مكررا: طلب تقديم عروض بشأن الخدمات
    Nous proposons d'ajouter à la suite du paragraphe 5 du dispositif un nouveau paragraphe 5 bis qui se lirait comme suit : UN نقترح إضافة فقرة جديدة إلى منطوق النص تأتي بعد الفقرة ٥. ونص الفقرة الجديدة ٥ مكررا هذه هو التالي:
    1 bis Relation avec d’autres accords J’ai reformulé les paragraphes 1 et 2 pour clarifier leur relation internationaux avec d’autres accords internationaux. UN 1 مكرراً العلاقة مع الاتفاقات الدولية الأخرى قمتُ بتحرير الفقرتين 1 و2 لتوضيح علاقتهما مع اتفاقات دولية أخرى.
    Ces conditions sont énumérées aux alinéas a à h du projet de paragraphe 69 bis. UN وترد هذه الشروط في الفقرتين أ وح من مشروع الفقرة 69 مكرراً.
    La question de la détention provisoire est traitée à l'article 53 bis. UN أما مسألة الحبس الاحتياطي فقد تم تناولها في المادة ٥٣ مكررا.
    C. Promotion du développement progressif du droit 43 bis 3 UN تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه ٤٣ مكررا
    Article 7 bis: Coopération internationale aux fins de la confiscation UN المادة ٧ مكررا : التعاون الدولي ﻷغراض المصادرة
    Ils approuvent les modifications proposées aux articles 13 et 13 bis ainsi qu'un nouvel article 13 ter. UN وأُقِرت التعديلات المقترح إدخالها على المادة 13 و13 مكررا وعلى المادة 13 مكررا ثانيا الجديدة.
    Le TPIR a continué à appliquer l'article 44 bis. UN واصلت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تنفيذ القاعدة 44 مكررا.
    En supposant que des dispositions détaillées sur les contre-mesures figureront dans la deuxième partie bis, l'article 30 peut être très simple. UN وعلى افتراض أن الباب الثاني مكررا يتضمن أحكاما تفصيلية بشأن التدابير المضادة، يمكن أن تكون المادة 30 بسيطة.
    Le Code pénal - article 87 bis 1 - prévoit les peines suivantes pour les crimes qualifiés de terroristes ou subversifs : UN تنص المادة 87 مكررا 1 من القانون الجنائي على تسليط العقوبات التالية على مرتكبي الجرائم الإرهابية أو التخريبية:
    Les articles 12 et 12 bis du statut du Tribunal international pour le Rwanda, ainsi modifié, se lisent comme suit : UN فالمادتان 12 و 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتهما المعدلة، تنصان على ما يلي:
    Ajout des articles 196 bis, 217 bis et 229 bis à la loi n° 4573 du Code pénal en vue de réprimer les délits informatiques UN إضافة المواد 196 مكررا و 217 مكررا و 229 مكررا إلى قانون العقوبات، القانون 4573 لقمع جرائم المعلومات والمعاقبة عليها
    Je crois comprendre que le représentant de Cuba suggère de modifier le paragraphe 10 bis ou 11 bis comme suit : UN وفهمي هو أن ممثل كوبا يقترح أن نعدل الفقرة 10 مكررا أو 11 مكررا لكي تنص على:
    Sur ce point également, il appartiendrait au Comité de rédaction de déterminer si cette notion était formulée correctement au paragraphe 1 de l'article 37 bis. UN وينبغي للجنة الصياغة، هنا أيضاً، أن تبت فيما إذا كانت الفقرة 1 من المادة 37 مكرراً تعبر عن هذا المفهوم كما ينبغي.
    Selon une autre opinion, on devrait, au cas où la distinction serait maintenue, placer l'article 47 bis immédiatement avant l'article 50. UN وكبديل لذلك، أُشير إلى أنه في حالة الإبقاء على هذا التمييز، سيتعين إدراج المادة 47 مكرراً قبل المادة 50 مباشرة.
    Nouveau projet d'article 81 bis proposé. Reconnaissance et exécution UN صيغة مقترحة لمشروع مادة جديد81 جديد مكرراً: الاعتراف والإنفاذ
    Il propose donc que la recommandation 6 bis soit supprimée. UN ولذلك فإنه يقترح حذف التوصية رقم 6 مكرراً.
    Un article 92 bis a également été adopté, aux termes duquel, dans certaines circonstances, les éléments de preuve présentés par écrit sont admissibles. UN كما اعتمدت قاعدة 92 مكررة سمحت لأول مرة بقبول الأدلة الخطية في ظروف معينة.
    E. Paragraphes 12 bis et ter de l'article 3 UN هاء - المادة 3، الفقرتان 12 مكرراً ومكرراً ثانياً
    Avec ces exceptions, il est à présumer que le champ d'application du principe non bis in idem risque de se rétrécir comme une peau de chagrin. UN ومع هذه الاستثناءات، يفترض أن يتعرض مجال تطبيق مبدأ عدم جواز محاكمة الشخص مرتين عن الجريمة الواحدة لمخاطر التقلص ذاتيا.
    Le recel est incriminé aux articles 171, 172 et 172 bis du Code pénal. UN وتتناول المواد 171 و172 و172 مكرَّراً من القانون الجنائي مسألة الإخفاء.
    L'article 261 bis du Code pénal suisse réprime déjà les actes de discrimination raciale, en particulier l'incitation à la haine raciale. UN تمنع المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري أعمال التمييز العنصري، وبخاصة التحريض على الكراهية العنصرية.
    Il ya toujours une façon bis, vous prenez soin de la porte extérieure, vous quittez l'impossible pour moi. Open Subtitles دائماً يكون هناك طريق يا " بيس"، أنت أعتني بالبوابة الخارجية، أنت دع الشيء المستحيل ليّ.
    PEROXYDICARBONATE DE bis(MÉTHOXY—3 BUTYLE) UN فوق أكسي ثاني كربونات ثنائي 3 ميثوكسي بوتيل
    Il y a lieu de se féliciter en particulier de la clause de dépolitisation, figurant à l'article 9 bis, qui correspond à l'article premier de la Convention européenne pour la répression du terrorisme et auquel l'article 9 ter fait contrepoids comme il convient. UN وأبدى ترحيبه بصفة خاصة بالشرط المتعلق بعدم التسييس الوارد في المادة ٩ مكرر ثانيا وهو ما يتفق مع المادة ١ من الاتفاقية اﻷوروبية لمكافحة اﻹرهاب، وقد صيغ على نحو متوازن في المادة ٩ مكرر ثالثا.
    Le 1,1'-(éthane-1,2-diylbisoxy)bis(2,4,6-tribromobenzène) est insuffisamment caractérisé. UN أما مضاعف (ثلاثي برومو فينوكسي) الايثان فلم تحدد خصائصه بالشكل اللازم.
    Pas de remboursement, pas de bis, et cette fois-ci, absolument pas de réclamations. Open Subtitles بلا عروض إضافية مستقبلية و بلا إعادات و هذه المرة بلا طلبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more