Entrer dans ce monde sans diplôme, tu continueras à vivre ta vie juste comme ça. | Open Subtitles | السير في العالم من دون شهادة الثانوية سوف تعيش بقية حياتك هكذا |
Donc je suppose que c'est comme ça que tu te sens | Open Subtitles | لذا , اظن هكذا ستكون الأحوال من الآن فصاعداً |
Tu sais, quand on te plantes comme ça, tu fais fuir l'audience, mais quand tu es relax et ouvert tu les invites à te rejoindre. | Open Subtitles | ،اتعلم عندما تكون منحنى هكذا فأنت تقود بصد المشاهدين عنك و لكن عندما تكون مسترخ و حر، فستقوم بجذبهم اليك |
Je pense que c'est malsain d'attaquer le monde universitaire comme ça. | Open Subtitles | أظن أنه من المخزي مهاجمة عالم أكاديمي بهذه الطريقة |
Une jolie femme comme vous, dans un motel comme ça, comment ça se fait ? | Open Subtitles | سيدة جميلة مثلك هنا نزلت في نزل رخيص كهذا كيف حدث هذا؟ |
Un visuel comme ça pourrait faire passer le pain blanc rassis d'entrée de jeu dans la liste des meilleures ventes. | Open Subtitles | عرض مثل هذا يمكن ان يرفع مبيعات الخبز الأبيض مباشرة الى القمة في قائمة افضل المبيعات. |
Comme, dans un bar ou quelque chose comme ça qu'il puisse collecter des documents. | Open Subtitles | فالحانات و شئ من هذا القبيل و هو يقوم بجمع المستندات |
C'est maladroit de brûler le bateau comme ça, aussi tôt. | Open Subtitles | ذلك تصرفٌ أخرق، إحراق القارب هكذا وبهذا الوقت |
On aura 6 sièges au maximum si on continue comme ça. | Open Subtitles | مستقرون على 6 مقاعد ولن نتزحزح اذا استمرينا هكذا |
Raj, n'agite pas de faux espoirs comme ça devant Leonard. | Open Subtitles | راج، لا تضع الأمل الزائف أمام لينرد هكذا |
Pardonnez moi, mais je ne veux pas que vous soyez vu en public comme ça. | Open Subtitles | اغفري لي, ولكنني سوف لن اسمح ان يروك في الأماكن العامة هكذا. |
Que ça resterait comme ça et que tu finirais par prendre la chambre des parents. | Open Subtitles | أظنني كنت أفكرك ستبقى هكذا ثم في النهاية تنتقل لغرفة أبي وأمي |
Tu sais, si j'avais un fils, il serait probablement comme ça. | Open Subtitles | أتعلم، لو رُزقت بابن على الأرجح أنه سيتصرف هكذا |
Lorsque vous les laissez s'échapper comme ça, ça me rend muet. | Open Subtitles | اذا افصحتى عن تفكيرك هكذا.انتى ستفقدى القدرة على التعبير |
Comme d'habitude, les jeunes maîtres semblent toujours vivre comme ça. | Open Subtitles | اعتقد ان الاسياد مقدرون لهم ان يعيشوا هكذا |
Quand ton frère t'es enlevé comme ça, tu ne t'arrête jamais avant d'avoir fait justice, jamais. | Open Subtitles | لو أُخذ منك شقيقك بهذه الطريقة لن تتوقف للبحث عن العدالة ، مطلـقا |
Ce n'est pas comme ça que je voulais avoir cette discussion. | Open Subtitles | لم أكن أريد خوض المناقشة بهذه الطريقة أنا آسفة |
Non, quand vous avez un corps comme ça, tout ce que vous s'intègre parfaitement. | Open Subtitles | كلا، ليس صناعي. عندما يكون لديكِ جسم كهذا فكل شيء يناسبكِ |
Sans ordinateur, quelque chose comme ça prendrait des mois à décoder. | Open Subtitles | بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا سيستغرق أشهر لفكّـه. |
Je Je me sens comme si je devenais doux ou un truc comme ça. | Open Subtitles | أشعر بأنني اكتسبت بعض الليونة ، أو شيء من هذا القبيل |
Je ne peux pas imaginer perdre un conjoint comme ça. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخيل خسارة القرين بهذا الشكل |
Tu sais tu ne m'as jamais raconté une hostoire sur toi comme ça avant. | Open Subtitles | لعلمكِ إنكِ لم تخبريني قصة .عن نفسك مثل ذلك من قبل |
Ouais. Ne retenez pas mon nom, c'est plus simple comme ça. | Open Subtitles | نعم ، لا تتعلمي اسمي انه اسهل بتلك الطريقة |
Ce n'était pas comme ça avec Tommy Barnes ou Melissa Hawthorne. | Open Subtitles | لم تكن كذلك مع تومي بارنز أو ماليسا هاثرين |
Tu crois que ça va être comme ça à chaque fois? | Open Subtitles | اتعتقد ان اشياء مثل هذه لن تتكرر طوال الوقت؟ |
sans manquer de respect à Jackie, ça va rester comme ça. | Open Subtitles | بدافع احترامى لجاكى أنتوى ابقاء الأمر على هذا النحو |
Ça s'appelle des conneries, c'est ce que les baratineurs font, et c'est comme ça que des innocents finissent parfois en prison. | Open Subtitles | هذا هراء، هذا ما يقوم به الحثالات و هذا ما يحدث للأبرياء احياناً ينتهي بهم المطاف بالسجن |
comme ça on a un point de chute au retour. | Open Subtitles | ، بهذه الطريقه يمكننا إستعماله عندما نزور البلاد |
Laisser un homme comme ça résider dans le Sept détruit la foi de l'intérieur. | Open Subtitles | أن يسكن رجل مثله فى المكان يؤدى لتآكل الإيمان من الداخل |
Ted, on ne parle pas comme ça à une dame. | Open Subtitles | بصراحة تيد هذه ليست طريقة للتحدث الى سيدة |