"conférences internationales" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمرات الدولية
        
    • مؤتمرات دولية
        
    • للمؤتمرات الدولية
        
    • والمؤتمرات الدولية
        
    • المؤتمرات العالمية
        
    • المؤتمرين الدوليين
        
    • الاجتماعات الدولية
        
    • بالمؤتمرات الدولية
        
    • مؤتمرا دوليا
        
    • المحافل الدولية
        
    • الدولي للمؤتمرات
        
    • لمؤتمرات دولية
        
    • مؤتمراً دولياً
        
    • مؤتمرين دوليين
        
    • ومؤتمراتها الدولية
        
    Il a en outre conduit la délégation chinoise à de nombreuses autres conférences internationales. UN وحضر أيضاً العديد من المؤتمرات الدولية الأخرى بصفة رئيس للوفد الصيني.
    Les femmes sont également présentes dans le corps diplomatique et prennent part aux conférences internationales au sein des délégations saoudiennes. UN وتعمل المرأة أيضا ضمن الكوادر الدبلوماسية وتشارك في وفود المملكة العربية السعودية الموفدة إلى المؤتمرات الدولية.
    La Lettonie attache une grande importance aux conférences internationales organisées par l'ONU. UN وتعلق لاتفيا أهيمة كبرى على المؤتمرات الدولية التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
    De 2008 à 2011, l'Institut a tenu des conférences internationales, dont les rapports et les résultats ont été soumis aux Nations Unies. UN في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011، عقد المعهد مؤتمرات دولية قُدمت تقاريرها ووثائقها الختامية إلى الأمم المتحدة.
    Note du Secrétaire général transmettant les résultats des conférences régionales et d'autres conférences internationales UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    Note du Secrétaire général transmettant les résultats des conférences régionales et d'autres conférences internationales UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها نتائج المؤتمرات الاقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    Rapports de conférences régionales et d'autres conférences internationales UN تقارير من المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    Rapports de conférences régionales et d'autres conférences internationales UN تقارير من المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    Il a été chargé de l’organisation de nombreuses conférences internationales en Pologne et a participé à des congrès scientifiques à l’étranger. UN وكان المنظم الرئيسي للعديد من المؤتمرات الدولية التي عُقدت في بولندا وشارك في مؤتمرات علمية نُظﱢمت بالخارج.
    Il a également financé la participation de représentants autochtones à des conférences internationales comme le Sommet mondial de l'alimentation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الدعم لمشاركة ممثلي السكان الأصليين في المؤتمرات الدولية مثل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    En 2001, 15 stagiaires ont été choisies pour suivre une formation dans le domaine des conférences internationales et des organisations internationales. UN ووقع الاختيار على 15 من الحاصلين على الزمالات، للتدريب في المؤتمرات الدولية والمنظمات الدولية، في سنة 2001.
    Cela avait été reconnu à de récentes conférences internationales, en particulier à Monterrey et à Johannesburg. UN وقد تم الاعتراف بذلك أثناء المؤتمرات الدولية الأخيرة، لا سيما في مونتيري وجوهانسبورغ.
    L'Union a participé aux diverses conférences internationales sur les femmes réunies depuis 1975. UN وشارك أيضاً في مختلف المؤتمرات الدولية المعنية بالمرأة والمعقودة منذ عام 1975.
    Il a en outre conduit la délégation chinoise à de nombreuses autres conférences internationales. UN وحضر أيضاً العديد من المؤتمرات الدولية الأخرى بصفة رئيس للوفد الصيني.
    La situation critique dans la région de l'Aral a été examinée à plusieurs reprises lors de différentes conférences internationales et de réunions de chefs d'Etats. UN فالحالة الحرجة القائمة في منطقة أورال جرت مناقشتها عدة مرات في المؤتمرات الدولية المختلفة واجتماعات رؤساء الدول.
    Au cours des prochaines années, l'Organisation devra concentrer son attention et son énergie sur la convocation de plusieurs conférences internationales très importantes. UN في السنوات القليلة القادمة، سينصب اهتمام المنظمة وتتركز طاقاتها علــى عــدد مــن المؤتمرات الدولية البالغة اﻷهمية.
    Ces salles sont bien équipées pour accueillir des conférences internationales. UN وهذه القاعات مجهزة تجهيزاً تاماً لعقد مؤتمرات دولية.
    L’Union générale des femmes iraquiennes a participé activement aux travaux des différentes conférences internationales sur les femmes qui ont eu lieu depuis 1975. UN وقد شارك الاتحاد العام للمرأة العراقية بنشاط في أعمال مؤتمرات دولية مختلفة تتعلق بالمرأة عقدت منذ عام ١٩٧٥.
    Les dispositions relatives à l'application effective des mesures de suivi des grandes conférences internationales sont particulièrement utiles à cet égard. UN ومما له صلة خاصة في هذا الصدد الخطوات التي ترمي إلى التحقيق العملي لتدابير المتابعة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    :: Les rapports des réunions et conférences internationales tenues sous les auspices du Comité; UN :: تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة
    La fréquence des conférences internationales consacrées aux questions économiques et sociales est un indice, entre autres, de l'intérêt que porte la communauté internationale à ces questions. UN ومن العلامات والمؤشرات الدالــــة على الاهتمام بالقضايا الاقتصادية والاجتماعية التي تشغل المجتمع الدولي تتابع عدد من المؤتمرات العالمية التي تعالج تلك القضايا.
    Nous avons également assisté au renouvellement des engagements mutuels pris par la communauté internationale et par les autorités afghanes lors des conférences internationales de Londres et Kaboul. UN كما شهدنا التزامات متبادلة متجددة قطعها المجتمع الدولي والسلطات الأفغانية في المؤتمرين الدوليين في لندن وكابول.
    Organiser des manifestations et réunions en marge de conférences internationales sur les changements climatiques, y participer et en assurer la présidence; UN ● تنظيم أحداث ودورات جانبية في سياق الاجتماعات الدولية لتغيُّر المناخ وترؤس هذه الأحداث والدورات والمشاركة فيها؛
    L’organisation de conférences électroniques permet de réduire les dépenses ainsi que la durée sur laquelle s’étendent normalement les conférences internationales. UN إن المؤتمرات اﻹلكترونية تمكﱢن من تخفيف عبء الاحتياجات من اﻷموال والوقت التي ترتبط عادة بالمؤتمرات الدولية.
    Elle a aussi participé à 28 conférences internationales et régionales pour promouvoir une meilleure compréhension du régime des sanctions et des travaux du Comité. UN وشارك الفريق أيضا في 28 مؤتمرا دوليا وإقليميا لتشجيع فهم أفضل لنظام الجزاءات ولأعمال اللجنة.
    Elle renferme également des informations sur la participation du Président à différentes conférences internationales. UN ويتضمن هذا الفرع أيضا معلومات عن مشاركة الرئيس في مختلف المحافل الدولية.
    La cérémonie de signature de l'accord politique a eu lieu au Centre de conférences internationales d'Ivato. UN جرت مراسم توقيع الاتفاق السياسي في مركز إيفاتو الدولي للمؤتمرات.
    a) Ce thème devrait se rapporter à une importante question intersectorielle traitée à l’occasion de plusieurs conférences internationales dans les domaines économique et social ou domaines connexes; UN )أ( أن يكون الموضوع نتيجة متقاطعة رئيسية لمؤتمرات دولية عديدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    Sur ce total, des représentantes nommées par le Conseil des ministres ont participé à 30 conférences internationales, ce qui représente environ 25 pour cent de l'ensemble. UN ومن بين هؤلاء حضرت الممثلات المعينات من مجلس الوزراء 30 مؤتمراً دولياً أي ما يعادل 25 في المائة من المؤتمرات الدولية.
    L'ONUDC a organisé en 2011 deux conférences internationales sur les flux financiers illicites liés à la piraterie. UN ونظّم المكتب مؤتمرين دوليين عن التدفقات المالية غير المشروعة المتصلة بالقرصنة في عام 2011.
    Il continuera également d'associer les parlementaires à son programme de réunions et de conférences internationales. UN وسوف تواصل اللجنة إشراك البرلمانيين في برنامج اجتماعاتها ومؤتمراتها الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more