"d'accord" - French Arabic dictionary

    d'accord

    adjectival phrase

    "d'accord" - Translation from French to Arabic

    • حسناً
        
    • حسنا
        
    • حسنًا
        
    • اتفقنا
        
    • حسنٌ
        
    • اتفاق
        
    • الاتفاق
        
    • إتفقنا
        
    • مفهوم
        
    • صحيح
        
    • موافق
        
    • موافقة
        
    • حَسَناً
        
    • حسن
        
    • كل الحق
        
    D'accord, eh bien notre dégoûtant petit camarade là, c'est un xestobium rufovillosum aussi connu sous le nom de "horloge de la mort". Open Subtitles صحيح , حسناً , هذا الرفيق الصغير المقرف هذة هى ايستوبيوم روفوفيلوسيوم تعرف ايضاً بأسم خنفساء ساعة الموت
    Je ne pense pas que nous devrions être qu'on devrait manger ça D'accord ? Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علينا أن نأكل هذا ، حسناً ؟
    D'accord. Je veux que vous vous dirigiez vers la porte. Open Subtitles حسناً , انا اريدكم ان تتوجهوا الى البوابة
    D'accord, Norma, si tu laisse toujours entrer les personnes dans ce bureau comme cela, Open Subtitles حسنا يا نورما اذا كنتي سوف تجعليني متسامح ويصبح مكتبي هكذا
    Donc ensuite, vous venez vous approcher de la fontaine à eau et vous nettoyez vos yeux, pour éliminer les produits chimique, D'accord ? Open Subtitles أن تأتي إلى هنا إلى غسول العين وبعدها تخرجها من عينك كما تعلم إخراج المواد الكيميائية حسنا ؟
    - Ouais, c'était l'idée de départ. - D'accord. Eh bien, ça ne marche pas du tout. Open Subtitles نعم , كانت هذه الفكرة الأصلية حسناً , انها لا تٌجدي نفعاً بالمرة
    D'accord, bien, on doit régler ça. Je ne peux pas prendre soin de papa. Open Subtitles حسناً علينا ان نصلح هذا انا لا اقدر ان اعتني بوالدي
    Surprends-moi et ne sois pas un connard, cette fois, D'accord ? Open Subtitles فقط فاجئني ولا تكن أحمقاً هذه المرة، حسناً ؟
    Je ne savais pas qui tu étais, ou ce qui s'était vraiment passé. D'accord. D'accord. Open Subtitles لم أعرف من تكون , او ماذا حدث حقاً حسناً , حسناً
    D'accord, mais si je gâche sa vie, ça sera ta faute. Open Subtitles حسناً ولكن ، تعلمين إذا خرّبته ، فهذا عليك
    D'accord, il y avait un gars qui... était le chanteur principal, en jouant de la guitare. Open Subtitles حسناً , كان هناك ذلك الشخص الذى كان يغنى , يلعب على الجيتار
    D'accord. Mais personne ne doit savoir qu'ils sont venus chez nous. Open Subtitles حسناً, لكن تأكد من عدم معرفة احد زيارتهم لنا.
    Okay, D'accord, ces relevés téléphoniques montrent que vous l'avez appelée 8 fois ces derniers mois. Open Subtitles حسنا, لدينا سجل هاتف يظهر إتصالك بها ثمان مرات خلال الاشهر الفائته
    J'ai besoin que vous coupiez la caméra maintenant, D'accord, et que vous attendiez dans mon bureau. Open Subtitles احتاج منكم يا شباب لاغلاق هذا الان حسنا وانتظروا في مكتبي الان اذهبوا
    Non, j'ai dit que je vous apprendrai tout ce que je sais, D'accord ? Open Subtitles لا , أنا قلت أنني سأعلمكم ما أعلم , حسنا ؟
    Bon, D'accord, tu vois, un corps est composé de différentes parties. Open Subtitles حسنًا, حسنًا هل تعلم أن الجسم لديه أعضاء مختلفة
    On a au moins réussi à se mettre D'accord sur une ébauche de contrat. Open Subtitles سيء لهذه الدرجة؟ أجل، حسنا، على الأقل اتفقنا أخيرا على مسودة.
    Et je te promets que tu seras la première personne à le savoir, D'accord ? Open Subtitles وأعدكِ أنّك ستكونين أول من يعلم بذلك حينما أعلم ، حسنٌ ؟
    En 2010 également, l'organisation a signé avec le FNUAP un mémorandum D'accord, puis un programme annuel de travail et un accord. UN ووقعت المنظمة عام 2010 أيضا على رسالة تفاهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، أعقبها إعداد خطة عمل سنوية وإبرام اتفاق.
    Cette absence D'accord est souvent la raison pour laquelle il est difficile de gérer efficacement les ressources vivantes. UN وعدم توفر الاتفاق هذا بشأن أي نظام هو أساس الصعوبة الناشئة في إدارة المورد بشكل فعال.
    Si après tout ça, je devenais quand même un Zombie... alors, remets-le-moi. D'accord ? Open Subtitles إذا رجعت من الغيبوبة بعد كل شيء أعِدها إلي, إتفقنا ؟
    Peut-être qu'il y a une autre copie du dossier, D'accord ? Open Subtitles ربما توجد نسخة اخرى للملف في الخارج مفهوم ؟
    Tu es sûr que tu es D'accord que je vive avec vous, genre, indéfiniment ? Open Subtitles إذاً هل انت متأكد بأنك موافق بعيشي معك إلى أجل غير مسمى؟
    Vous êtes sûre qu'elle sera D'accord pour que je touche à son système ? Open Subtitles الآن هل انتم واثقون ان المحللة الاخرى موافقة على دخولي نظامها؟
    D'accord, ça va. Maintenant, regardez. j'ai mis cette satanée robe ok? Open Subtitles حَسَناً حسناً أنظر لقد إرتديت هذا الفستان اللعين حسنا؟
    Avant que tu viennes me voir, j'aurais été D'accord avec ça. Open Subtitles حسن ، لو لم تأتي لزيارتي لوافقتك على هذا
    D'accord, mais non officiel veut dire incroyable, comme une exemption d'impôt. Open Subtitles كل الحق ولكن من وسائل الكتب من دفتر الأستاذ، كما هو الحال في معفاة من الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more